01:30 Jun 1, 2000 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Dan McCrosky (X) Local time: 17:28 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Förderbandaufspannvorrichtung or Förderanlageaufspannvorrichtung |
| ||
na | jigging conveyor = Schwingförderer |
| ||
na | Bandausleger - Conveyor jib |
|
Förderbandaufspannvorrichtung or Förderanlageaufspannvorrichtung Explanation: This does not seem to be a very commonly used term (for chips or for anything else). Only two AltaVista (any language) hits, both extraneous. No dictionary hits. A jig is an Aufspann- or Bohrvorrichtung. In this case, it is apparently on a conveyor (Förderband or Förderanlage) device, probably to hold the chips for further processing. You may have to invent a monster word such as "Förderbandaufspannvorrichtung" or "Förderanlageaufspannvorrichtung". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
jigging conveyor = Schwingförderer Explanation: Sorry, this is the only thing I could find which is remotely close. It's a vibrating conveyor. Maybe this still helps a bit. Eva |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bandausleger - Conveyor jib Explanation: As I was looking for this term, I came across the term " conveyor jib- Bandausleger". I don't really know, if it could be typo, but I thought I'd let you know anyway. Source: Ernst - Woerterbuch der industriellen Technik |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.