KudoZ question not available

Italian translation: incredibile ma vero

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Anything but pie in the sky
Italian translation:incredibile ma vero
Entered by: AdamiAkaPataflo

14:05 Jan 24, 2011
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Manufacturing / produzione
English term or phrase: Anything but pie in the sky
Anything but pie in the sky: fast machines with low consumption
monica.m
Italy
Local time: 23:08
incredibile ma vero
Explanation:
un'altra proposta :-))
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 23:08
Grading comment
alla fine ho messo una cosa simile, ciao.....
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8tutt'altro che una chimera
Valeria Faber
4 +3Non e' piu' un ideale irrealizzabile/Abbiamo realizzato l'impossibile
Sara Maghini
3 +4incredibile ma vero
AdamiAkaPataflo
3 +2l'utopia diventa realtà
Ernestine Shargool
4altro che pie illusioni/speranze illusorie/fallaci promesse
Pierluigi Bernardini
3non è più un'idea surreale
Elena Zanetti
3non sono affatto castelli in aria
Michele Armellini
3Le nuove frontiere del possibile:
Alice Zuzek


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
anything but pie in the sky
Non e' piu' un ideale irrealizzabile/Abbiamo realizzato l'impossibile


Explanation:
Abbiamo realizzato l'impossibile/Non e' piu' un ideale irrealizzabile: macchine veloci a basso consumo.

Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 22:08
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: be', loro se la cantano e loro se la suonano; intanto, brava!
8 mins
  -> Grazie mille :-)

agree  Valeria Faber: bella! :-)
14 mins
  -> Grazie mille :-)

agree  Alice Zuzek
1 hr
  -> Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anything but pie in the sky
non è più un'idea surreale


Explanation:
un'idea...

--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2011-01-24 14:24:43 GMT)
--------------------------------------------------

"non sono più castelli in aria " se vuoi un'idioma..

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2011-01-24 14:27:58 GMT)
--------------------------------------------------

tutt'altro che castelli in aria...

Elena Zanetti
Italy
Local time: 23:08
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
anything but pie in the sky
tutt'altro che una chimera


Explanation:
una miserrima idea... :-(

--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2011-01-24 14:39:32 GMT)
--------------------------------------------------

oppure:

*Noi non meniamo il can per l'aia:* (ma si perde il riferimento all'originale)

*Non trattiamo/parliamo (di) aria fritta* (liberissima interpretazione)



Valeria Faber
Italy
Local time: 23:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: perché mai? È bella, invece.
9 mins
  -> mah, sei troppo bbbuona! :-) // perché a mio parere non è incisiva! :-)

agree  Danila Moro: e poi è sintetica! magari "altro che una chimera"
13 mins
  -> mi piace assai la tua modifica! :-)

agree  Cristina Munari
14 mins
  -> grazie Cristina :-)

agree  sabrina rivalta
41 mins
  -> grazie mille! :-)

agree  Maria Emanuela Congia: Decisamente la migliore. Complimenti !
1 hr
  -> grazie Emanuela! :-)

agree  Pompeo Lattanzi
1 hr
  -> grazie Pompeo! :-)

agree  Alice Zuzek
1 hr
  -> grazie :-)

agree  SYLVY75
6 hrs
  -> grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anything but pie in the sky
non sono affatto castelli in aria


Explanation:
La torta in cielo, a me, fa sempre pensare ai castelli in aria. Non so se sono appropriati in questo caso.

Michele Armellini
Italy
Local time: 23:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anything but pie in the sky
altro che pie illusioni/speranze illusorie/fallaci promesse


Explanation:
un po' di suggerimenti...

"pie illusioni" è carino perché se non altro mantiene l'aspetto grafico!


Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anything but pie in the sky
Le nuove frontiere del possibile:


Explanation:
Solo un'alternativa

Alice Zuzek
Slovenia
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
anything but pie in the sky
incredibile ma vero


Explanation:
un'altra proposta :-))

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 23:08
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 11
Grading comment
alla fine ho messo una cosa simile, ciao.....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: ma certo, se guardiamo quel che segue dopo. Però la "pie" mi manca...
20 mins
  -> io e tèèè, lo stesso pensièèè-ro-ooo - anch'io ho considerato la frase in toto, sapendo di perdere la "pie" - rilancio con una pizza, da consumarsi al più presto insieme (prima si zumba, però! ;-))) - forse ho finito, con le correzioni...

agree  BdiL: ...mi fan cascar dal pero: auto veloci e poco beone, finalmente è tutto vero. Ti piace la pizza-pie? Martuff-...
1 hr
  -> non mi fare la rima che mi emoziono! e comunque alla pizza-pie, se dobbiamo restare nei cieli, preferisco Lucy in the Sky with Diamonds :-)))))

agree  Valeria Faber: ed ecco che è arrivata la tua zampata!!! Un sunto perfetto ;-)
5 hrs
  -> smiaup, dolce! :-)

agree  luskie: bacy in the sky with diamonds :)
19 hrs
  -> abbe', qua siamo già al "pitupitumpahh" di Susanna Tuttapanna quando è andata sulla luna... :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
anything but pie in the sky
l'utopia diventa realtà


Explanation:
Tante belle proposte... belatedly adding my take on it.

Ernestine Shargool
United Kingdom
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie: last but proprioperniente least!
11 hrs
  -> Grazie cara! :-x)

agree  P.L.F. Persio: agrisco prontamente!
12 hrs
  -> Ecco che arranca la tartaruga a ringraziare la saettante e fantasiosa lepre! :-X))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search