GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:31 Aug 29, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Social Sciences - Telecom(munications) / Mediatore europeo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pierluigi Bernardini Italy Local time: 07:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Il fatto che seguiamo determinati account non significa che li apprezziamo |
|
chi scrive non fa propri gli... Explanation: account seguiti o i contenuti in essi condivisi non sono sicura del soggetto ma proverei ad invertire la frase |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
non sono indice del nostro appoggio/sostegno (vedi sotto) Explanation: Questa è la traduzione letterale della frase da te richiesta, ma, come suggerito da Sara sotto, l'intera frase andrebbe un po' riformulata. Qualche possibilità: "(Il fatto di) Seguire determinati profili non implica/significa/vuol dire avallarli né approvare i contenuti da essi condivisi." "...non è indice del fatto che li avalliamo o ne approviamo il contenuto..." |
| |
Grading comment
| ||