Oct 8, 2008 06:37
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Termination of Employment is on or after First Anniversary of Date of Grant

English to Japanese Bus/Financial Law (general)
報奨が授与された日から1周期目(あるいはそれ以降)に契約が解除されるということでしょうか。

Discussion

yumom Oct 8, 2008:
Grantの最初の記念日(Grantの1周年)もしくはその後、雇用契約が満了するということだと思いますが、Grantが雇用契約とどのような関係かこのtextでは不明なので、推測でしかありません。

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

雇用の終了は、報奨の授与日から1年目の応答日またはそれ以降とする。

そうだと思います。ただ、anniversary はここでは1周期目とするより、応答日などとしたほうが良いと思います。

報奨をもらってすぐに退職するのは許されない、ということですね。
Peer comment(s):

agree ASuzuki
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

雇用の終了日は雇用日の一周年に当たる日以降とする。

grant の目的語はemployment なのではないでしょうか?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search