Nov 10, 2015 07:44
8 yrs ago
English term

extension medication

English to Norwegian Medical Medical: Pharmaceuticals Clinical Study
Ikke sikker på hva dette kan være, men det er mulig det er snakk om å fortsette med legemiddelet etter at den kliniske studien er avsluttet for en periode. Noen som vet?

PFT:o)
Proposed translations (Norwegian)
3 legemiddel som brukes i forlengelsesfasen

Discussion

EC Translate (asker) Nov 10, 2015:
Nei, dessverre. Det er kun et par setninger som bygger på et annet prosjekt. Jeg har heller ikke noe referansemateriale for dette. Kan du ikke uansett legge inn et forslag slik at jeg får gitt deg poeng for å hjelpe?
Koen Speetjens (X) Nov 10, 2015:
Tror ikke det Men går det frem av konteksten om det er det samme legemidlet som brukes, eller noe annet? Når du sier "legemidlet som brukes i forlengelsesfase" kan det kanskje høres ut som det er et annet middel det er snakk om. "Doseringen som brukes i forlengelsesfasen" kan være et alternativ hvis samme middel brukes i en annen dose.

Tror ikke det finnes et eget navn.
EC Translate (asker) Nov 10, 2015:
Takk for forslag:o) Høres bra ut, men har det et navn?
Koen Speetjens (X) Nov 10, 2015:
Jeg vil tro at det er legemidlet som brukes i forlengelsesfasen av studien. Kliniske utprøvinger har ofte en åpen forlengelsesfase.

Proposed translations

3 hrs
Selected

legemiddel som brukes i forlengelsesfasen

Evt. dosering som brukes i forlengelsesfasen.
Se diskusjon.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tusen takk for hjelpen, Koen:o) Ha en fin uke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search