destination resort

Romanian translation: industria turismului / domeniul turismului

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:destination resort business
Romanian translation:industria turismului / domeniul turismului
Entered by: Cristina Najam

12:29 Jun 15, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel
English term or phrase: destination resort
You're already in the destination resort business, why not own a couple or three units andstart working the travel agent business that says sell them a flight to Myrtle Beach and have themstay through us instead of through the hotel.
ionutzavram
Romania
Local time: 15:35
industria turismului / domeniul turismului
Explanation:
Cred ca avand in vedere contextul, inseamna domeniul turismului sau industria turismului, adica "Sunteti deja in industria turismului, de ce sa nu cumparati..."
Fara acest context, "destination resort" ar insemna statiune turistica, dar contextul schimba semnificatia, se refera la tipul de afacere in care lucreaza persoana respectiva.
Selected response from:

Cristina Najam
Romania
Local time: 15:35
Grading comment
Multumesc mult!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10industria turismului / domeniul turismului
Cristina Najam
5 +1staţiunea de destinaţie
Janos Fazakas
5destinatie turistica / statiune turistica
MMUK (X)
4turism integrat
Rodica Stefan


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
staţiunea de destinaţie


Explanation:
cam atât:)))

Janos Fazakas
Local time: 14:35
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Multumesc mult!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
industria turismului / domeniul turismului


Explanation:
Cred ca avand in vedere contextul, inseamna domeniul turismului sau industria turismului, adica "Sunteti deja in industria turismului, de ce sa nu cumparati..."
Fara acest context, "destination resort" ar insemna statiune turistica, dar contextul schimba semnificatia, se refera la tipul de afacere in care lucreaza persoana respectiva.

Cristina Najam
Romania
Local time: 15:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc mult!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Ghiuzeli
26 mins
  -> Multumesc, Mihaela :)

agree  alexandru asmarandei
34 mins
  -> Multumesc, Alexandru :)

agree  cristina48
1 hr
  -> Multumesc, Cristina :)

agree  Iosif JUHASZ
2 hrs
  -> Multumesc, Iosif :)

agree  Denise Idel
5 hrs
  -> Multumesc, Denise :)

agree  Irina Schwab
9 hrs
  -> Multumesc, Irina :)

agree  Victorița Ionela Duță
19 hrs
  -> Multumesc, Victorita :)

agree  adinag
19 hrs
  -> Multumesc, Adina :)

agree  Addriana
21 hrs
  -> Multumesc, Adriana :)

agree  rosc_alx
1 day 4 mins
  -> Multumesc, George :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
turism integrat


Explanation:
din cat am inteles, este vorba de zone dedicate integral turismului, de altfel Myrtle Beach este a "resort town" conform Wikipedia. O localitate inteaga este formata din proprietati hoteliere. Adica destinatia ta nu mai este doar hotelul X din localitatea Y, ci intreaga localitate Y.

Example sentence(s):
  • destination resorts, are completely self-contained destinations such as Club-Med and Disneyland, where the hotel, dining, and recreational facilities are all provided in an area which is totally self-contained, with no need for the guest to stray beyond t

    Reference: http://www.lotsofessays.com/viewpaper/1701408.html
Rodica Stefan
Local time: 15:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Multumesc mult!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
destinatie turistica / statiune turistica


Explanation:
succes!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2009-06-16 19:17:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu cea mai mare placere

MMUK (X)
United Kingdom
Local time: 13:35
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Multumesc mult!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search