GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:30 Sep 23, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Indicaciones sobre una aplicación para automóviles | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: psicutrinius Spain Local time: 04:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | oportunidad de servicio |
| ||
3 | preaviso de [necesidad de] servicio |
|
service lead preaviso de [necesidad de] servicio Explanation: Con el contexto que hay, parece lo lógico. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
service lead oportunidad de servicio Explanation: Por muy raro que suene, se trata de eso: una oportunidad para el taller, que puede enviar al propietario del vehículo una oferta para una inspección, para una reparación, etc. El concepto de "Lead" se utiliza tanto para las ventas como para el servicio posventa. Abajo he incluido un enlace. "Lead Management" es la gestión de oportunidades en el taller, es decir, el envío de ofertas, el seguimiento, etc. Está claro que este término describe la perspectiva del taller. Para la App concreta yo utilizaría un término menos técnico. https://www.msxi.com/es/dealer-solutions/soluciones-de-gestion/gestion-de-servicios/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.