Service Lead

Spanish translation: preaviso de [necesidad de] servicio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Service Lead
Spanish translation:preaviso de [necesidad de] servicio
Entered by: Mariana T. Buttermilch

14:30 Sep 23, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Indicaciones sobre una aplicación para automóviles
English term or phrase: Service Lead
Además, dentro de la app tenés la posibilidad de enviarle un ***Service Lead*** a tu concesionario (texto original en alemán, por eso va tradux). Gracias desde ya, Mariana
Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 23:50
preaviso de [necesidad de] servicio
Explanation:
Con el contexto que hay, parece lo lógico.
Selected response from:

psicutrinius
Spain
Local time: 04:50
Grading comment
Gracias, sorry, better late than never!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4oportunidad de servicio
Javier Canals
3preaviso de [necesidad de] servicio
psicutrinius


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
service lead
preaviso de [necesidad de] servicio


Explanation:
Con el contexto que hay, parece lo lógico.

psicutrinius
Spain
Local time: 04:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 143
Grading comment
Gracias, sorry, better late than never!!!
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por esta ayuda de domingo, yeap, it does make sense!!!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
service lead
oportunidad de servicio


Explanation:
Por muy raro que suene, se trata de eso: una oportunidad para el taller, que puede enviar al propietario del vehículo una oferta para una inspección, para una reparación, etc.
El concepto de "Lead" se utiliza tanto para las ventas como para el servicio posventa. Abajo he incluido un enlace.

"Lead Management" es la gestión de oportunidades en el taller, es decir, el envío de ofertas, el seguimiento, etc.

Está claro que este término describe la perspectiva del taller. Para la App concreta yo utilizaría un término menos técnico.



    https://www.msxi.com/es/dealer-solutions/soluciones-de-gestion/gestion-de-servicios/
Javier Canals
Germany
Local time: 04:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search