GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:25 Mar 18, 2021 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Diane Kenyon Spain Local time: 06:08 | ||||||
Grading comment
|
"antes de ponerla a funcionar", "antes de la entrada en servicio" Explanation: Sin saber de lo que se trata te diría que pre-commission podría ser "antes de ponerla a funcionar", "antes de la entrada en servicio". Pero ya veràs tu si funciona en el contexto -------------------------------------------------- Note added at 30 min (2021-03-18 10:55:47 GMT) -------------------------------------------------- Perdona, se me olvidó el cleaner... pues: con un dispositivo de limpieza para antes de sue netrada en servicio o, a lo mejor quiere decir cleaning ... en cuyo caso sería una buen alimpieza antes .... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
con una solución limpiadora antes de su puesta en marcha Explanation: I would say something along the iines of: Limpiar/enjuagarlo con una solución limpidora antes de su puesta en marcha |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Acondicionador previo a la comisión Explanation: Considering it’s a commission, the term should be more general. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
limpiador de precomisionado o de puesta en servicio Explanation: "New systems should be flushed with a suitable pre-commission cleaner." "Los sistemas nuevos deben ser purgados con un limpiador de precomisionado adecuado" Esta es la traducción técnicamente correcta de la operación que se está describiendo desde el punto de vista de la ingeniería química. Variantes: - purgado es la palabra que siempre se utiliza para estas operaciones de lavado de sistemas (cañerías, equipos,etc.) con estos líquidos de lavado (muchas veces se los denomina flushing). Si más que sistemas cerrados como cañerías fueran equipos abiertos o con superficies planas, se puede decir "enjuagado". - Precomisionado significa la etapa de operaciones de preparación antes de la puesta en servicio de algun equipo o sistema. Como alternativa en lugar de precomisionado se puede poner "limpiador adecuado de puesta en servicio". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.