09:38 Mar 22, 2006 |
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: EKM Sweden Local time: 06:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | skall samråda |
| ||
3 | med goda avsikter |
|
skall samråda Explanation: Tycker jag ersätter hela: "shall consult toghether in good faith". Betyder inte mycket mer än att man ska komma överens. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
med goda avsikter Explanation: Jag håller inte riktigt med Mårten för en gångs skull. Uttrycket "in good faith" här innebär att man ärligt och utan att försöka bedra motparten i samråd ska komma fram till en lösning. "I god tro" på svenska är en snävare definition. NE säger "juridisk term för den situation någon befinner sig i när han med fog hävdar en viss uppfattning trots att den inte motsvarar verkligheten. Om han hävdar en felaktig uppfattning trots att han inser eller bör inse det rätta förhållandet sägs han vara i ond tro. Termen god tro används bl.a. då man skall avgöra om en part har rätt att hålla motparten bunden till en rättshandling eller ett avtal, när denne utsatts för obehörig påverkan i samband med avtalets ingående eller begått ett misstag. Den används också t.ex. då det gäller att avgöra om en förvärvare skall få rätt till den förvärvade egendomen, när han med fog utgått från att överlåtaren hade rätt att överlåta den till honom, s.k. godtrosförvärv." medan man hittar följande definition av "good faith" på webben: "Honestly and without deception. An agreement might be declared invalid if one of the parties entered with the intention of defrauded the other. The duty of each party to an agreement (and all officers, employees, or agents of each party) to act in a fair and equitable manner toward each other so as to guarantee each party freedom from coercion, intimidation, or threats of coercion or intimidation from the other." Möjligen kan man uttrycka detta med "med goda avsikter". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.