Glossary entry

English term or phrase:

zabaione

English answer:

zabaglione

Added to glossary by #41698 (LSF)
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 16, 2006 11:22
18 yrs ago
English term

zabaione

Non-PRO English Art/Literary Cooking / Culinary Italian
Some sort of cake or ice-cream flavor.
What goes into it?

Does the word originate from the Italian language?
Tiramisu also from the Italian language?
(I don't mean Italian cuisine but language)
Change log

Feb 16, 2006 11:26: Cilian O'Tuama changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Discussion

Rachel Fell Feb 16, 2006:
The accent is on the last syllable - the "s�"; I'm not sure about the "carry me up to heaven" interpretation, but the etymology is correct, I believe:)
Non-ProZ.com Feb 16, 2006:
Thanks. It's believable and probably true. The "tira[re] mi" part seems to fit the Italian sentence construction but the "su" seems to be out. [But I'm no expert of Italian. Still at the very beginning level]. I still think the intonation is a bit out of that very unique beat of Italian accentuation.
Rachel Fell Feb 16, 2006:
...allow the flavors to intermingle. Although tiramisu is sometimes referred to as an Italian Trifle, its texture is much lighter than that dessert.
http://www.answers.com/topic/tiramisu
Rachel Fell Feb 16, 2006:
...Tiramisu is a light composition of sponge cake or ladyfingers dipped in a coffee-marsala mixture, then layered with Mascarpone (an ultrarich Italian cream cheese) and grated chocolate. The dessert is refrigerated for several hours before serving...
Rachel Fell Feb 16, 2006:
Italian tira mi s�, pick me up : tira, pick, imperative of tirare, to pick, draw + mi, me + su, up\\The translation for tiramisu is carry me up, and many who taste this ethereal dessert assume the unspoken continuation must surely be to heaven. ...
Non-ProZ.com Feb 16, 2006:
I tasted my first tiramisu more than 15 years ago, and at that time, I thought it was a Japanese dessert because the pronunciation sounded Japanese-like! Just wondering about the origin of the word because it doesn't sound Italian.
Rachel Fell Feb 16, 2006:
Tiramisu is also from the Italian language and is also very nice to eat!
Non-ProZ.com Feb 16, 2006:
You're right. Zabaglione should be the correct term while zabaione is simply a variant. All the information is available in Google if zabaglione is entered.
juvera Feb 16, 2006:
ZABAGLIONE

Responses

+9
5 mins

It's an Italian dessert ...

Declined
made from whisking eggs and sugar and Marsala wine.
Peer comment(s):

agree Dave Calderhead
6 mins
agree Rebecca Barath
13 mins
agree Aisha Maniar : in Italian restaurants in the UK, I've mostly seen it spelled in italian as zabaGLione
13 mins
agree Alison Jenner
18 mins
agree Monika Rozwarzewska : yummy!
19 mins
agree Tony M : Similar in concept to the French 'sabayon' / I'm more familiar with the spelling suggested by Aisha.
27 mins
agree NancyLynn : with Dusty. this is a yummy dessert, absolutely full of calories ;-)
2 hrs
agree conejo : Yes, zabaglione.
6 hrs
agree Will Matter
8 hrs
Something went wrong...
Comment: "A more correct term should be zabaglione."
+4
5 mins

zabaione

Declined
This is the italian name of a dessert made of egg yolks, sugar, and marsala wine.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-02-16 11:32:07 GMT)
--------------------------------------------------

Zabaione can be made with white wine, but the Sicilian version is made with Marsala wine. This dessert can be eaten hot or cold.
You can find the recipe in any English book about Italian cooking.
Peer comment(s):

agree Tony M : Oh, yes, I like it best with Marsala! :-P
28 mins
Thanks, Dusty.
agree NancyLynn : I'm with Dusty on this one, I can't wait to partake once again!
2 hrs
Thanks, Nancy.
agree conejo
6 hrs
Thanks, conejo.
agree Will Matter
8 hrs
Thanks, willmatter.
Something went wrong...
Comment: "A more correct term should be zabaglione."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search