échelle d'attelage

English translation: ladder hitch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:échelle d\'attelage
English translation:ladder hitch
Entered by: David Goward

09:13 Apr 5, 2013
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / tractor/machine linkage component
French term or phrase: échelle d'attelage
One of the 4 solutions given to hitch a boom mower to a tractor is to use coupling brackets but it is stated that this requires an "échelle d'attelage".

Research indicates that this is on the "tractor side" of the coupling.

One can be seen here: http://tinyurl.com/ct92mrz

Are there any Massey Ferguson or John Deere fans in here who can tell me what this part's called?

Many thanks.
David Goward
France
Local time: 02:02
ladder hitch (assembly)
Explanation:
http://www.vapormatic.co.uk/accessories-parts.ashx#part_list

VLE2409 - Ladder hitch Assembly 225mm
VLE2407 - Ladder hitchAssembly 200mm

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2013-04-05 09:40:54 GMT)
--------------------------------------------------

John Deere 4600/4520/ 4720 Width 225mm For ladder hitch VLE2409.
http://www.gobookee.com/john-deere-4520/
Selected response from:

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 02:02
Grading comment
Not found an awful lot of references to this term (which would indicate that another term is more common), but enough to indicate that it is used by some manufacturers.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1hitch bar
nordiste
2ladder hitch (assembly)
Wendy Streitparth


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ladder hitch (assembly)


Explanation:
http://www.vapormatic.co.uk/accessories-parts.ashx#part_list

VLE2409 - Ladder hitch Assembly 225mm
VLE2407 - Ladder hitchAssembly 200mm

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2013-04-05 09:40:54 GMT)
--------------------------------------------------

John Deere 4600/4520/ 4720 Width 225mm For ladder hitch VLE2409.
http://www.gobookee.com/john-deere-4520/

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 02:02
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Not found an awful lot of references to this term (which would indicate that another term is more common), but enough to indicate that it is used by some manufacturers.
Notes to answerer
Asker: Thanks for your answer. I'll look into this as Vapormatic appears to be a French concern (?). The gobookee.com refers to the same piece of Vapormatic kit.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hitch bar


Explanation:
see Claas glossary

http://www.rostelecom.de/dict/index.php?srt=&l1=de&l2=en&de=...

nordiste
France
Local time: 02:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: This appears to be a specific type of "hitch bar" (I have "barre d'attelage" elsewhere in the document).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER: C'est davantage cette syntaxe
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search