canal, canalite

English translation: half-round (roman) tiles ; fiber cement corrugated panels for tiles (canalites)

13:47 Sep 24, 2002
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / construction
French term or phrase: canal, canalite
In a deed of sale of a house, in the part describing asbestos etc, there is this sentence :

"La toiture de l'immeuble est constituée de tuiles 'canal' posées sur des panneaux 'canalite' en fibrociment avec présence d'amiante."

The inverted commas are in the French. I have found "Roman tile" for "tuiles 'canal'" but would like this confirmed. No idea about "canalite".
Mary Lalevee
United Kingdom
Local time: 05:53
English translation:half-round (roman) tiles ; fiber cement corrugated panels for tiles (canalites)
Explanation:
référence
Domaine(s)
  – Roofs
Domaine(s)
  – Toitures
 
half-round tile Source
CORRECT

Roman tile Source À
ÉVITER, VOIR FICHE

tuile canal Source
CORRECT, FÉM

tuile creuse Source
CORRECT, FÉM

tuile romaine
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 07:53
Grading comment
Thanks very much.
Mary
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Roman (or canal) tile
Chris Collins (X)
3 +1canal canalite
JCEC
3half-round (roman) tiles ; fiber cement corrugated panels for tiles (canalites)
Francis MARC


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
half-round (roman) tiles ; fiber cement corrugated panels for tiles (canalites)


Explanation:
référence
Domaine(s)
  – Roofs
Domaine(s)
  – Toitures
 
half-round tile Source
CORRECT

Roman tile Source À
ÉVITER, VOIR FICHE

tuile canal Source
CORRECT, FÉM

tuile creuse Source
CORRECT, FÉM

tuile romaine

Francis MARC
Lithuania
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 190
Grading comment
Thanks very much.
Mary
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
canal canalite


Explanation:
wooden bergerie, 90 sq.m, canalite roof

http://www.french-property.com/props/ham005.htm

JCEC
Canada
Local time: 00:53
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
12 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Roman (or canal) tile


Explanation:
I have a house with a <<tuile canal>> roof. It's normally translated as "Roman tile", but I've also seen "canal tile". As you probably know, the roof is normally made up of two layers of tiles, the underneath one with the edges of the 'half drainpipe' sticking upwards and the upper layer covering the gap between two underneath tiles with the edges facing downwards. The tiles are tapered from end to end.
To save money and time, some roofs are renovated using corrugated sheeting to replace the bottom layer, with the upper layer basically there for decoration. Your Canalite is this bottom layer (and contains asbestos). I could go on...

Chris Collins (X)
Local time: 05:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search