GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:49 Feb 9, 2006 |
French to English translations [PRO] IT (Information Technology) / naming datafiles exchanged between application sub-systems | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charlie Bavington Local time: 15:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | note the position of the qualifier |
| ||
3 | SSA receiving/sending code |
| ||
1 | receiving / transmitting Active Server Script (ASS) code |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
code SSA récepteur/emetteur SSA receiving/sending code Explanation: my reading :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
code SSA récepteur/emetteur receiving / transmitting Active Server Script (ASS) code Explanation: good luck |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
code SSA récepteur/emetteur note the position of the qualifier Explanation: I would think that 'sous systeme applicatif' is probably what SSA means here, given you've mentioned sub-systems in the subject area. There is a company called SSA (software search america, I think - in any event, they used to do a package for name searching in databases which I used to use, but think they've expanded now into ERP generally) but I'm reasonable confident that this is completely irrelevant here :-) Anyway, note that the qualifier goes with SSA, not the code. So, I'd go with "receiving/sending sub-system code - sub-system code for the receiving/sending sub-system" You may wish to consider "source" (or even "issuing") and "destination" subsystems to make it slightly more formal. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-02-09 17:03:16 GMT) -------------------------------------------------- All of which, with the exception of the fact that you've left SSA in French, appears to agree entirely with your own interpretation :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.