acteurs de la mobilité

English translation: transport operators

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:acteurs de la mobilité
English translation:transport operators
Entered by: Stephanie Mitchel

22:12 Feb 26, 2005
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
French term or phrase: acteurs de la mobilité
FYI: The subject is a system known as TRASCOM (Travel Assistance for COmbined Mobility) that facilitates travel arrangements. ("TRASCOM est un projet européen de recherche et développement. Son objectif est la réalisation et la validation technique, économique, juridique et sociale, d'un système d'information multimédia et de paiement, destiné à assister un voyageur dans ses déplacements à l'aide de services et de terminaux mobiles.")


OK so here's the sentence:
"[TRASCOM] contribue à la qualité des déplacements des personnes en instaurant une liaison permanente avec les acteurs de la mobilité."
Stephanie Mitchel
United States
Local time: 02:13
transport operators
Explanation:
D'apres la brochure anglaise de TRASCOM
Selected response from:

Philippe C. (X)
Local time: 08:13
Grading comment
merci philippe
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1transport operators
Philippe C. (X)
3the people involved in mobility
St�phanie --


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acteurs de la mobilité
the people involved in mobility


Explanation:
"acteurs" is figurative

St�phanie --
Local time: 07:13
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
acteurs de la mobilité
transport operators


Explanation:
D'apres la brochure anglaise de TRASCOM

Philippe C. (X)
Local time: 08:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci philippe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: isn't it cheating to do research ? :-)
3 hrs
  -> Just trying to help :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search