French term
Sans frais pour l'avenir
Here's the full sentence:
Il aura à tout moment la faculté de s'y opposer sans frais pour l'avenir, selon des modalités précisées à chaque envoi.
It's for the T&C of a website and is in the data protection section. It really has me stumped.
Thanks!
Nick
May 6, 2020 12:37: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"
Non-PRO (1): Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
[right to object to any further processing] free of charge
As such, I would translate the sentence as:
The data subject/he shall have the right to object to any further processing at any time and free of charge, ...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-05-06 16:50:32 GMT)
--------------------------------------------------
And yes, it is specified in the GDPR that a data subject must be able to object without charge, and that it must be easy to do so. It is part of their rights.
I feel this is the best answer, considering the wording of the GDPR. I was unaware of this provision, so thanks to everyone who mentioned it: (70) Where personal data are processed for the purposes of direct marketing, the data subject should have the right to object to such processing, including profiling to the extent that it is related to such direct marketing, whether with regard to initial or further processing, at any time and free of charge. That right should be explicitly brought to the attention of the data subject and presented clearly and separately from any other information. |
agree |
ph-b (X)
: See discussion re recital 70 of GDPR.
6 mins
|
free of charge for the future
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-05-06 11:20:06 GMT)
--------------------------------------------------
Chapter 9: Rights of data subjects – Unlocking the EU General ...www.whitecase.com › publications › article › chapter-9...
5 Apr 2019 - EU data protection law provides data subjects with a wide array of rights that ... to the rights of access, rectification, erasure and the right to object, free of charge. ... Data subjects have the right to object to the processing of their ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-05-06 13:07:11 GMT)
--------------------------------------------------
Showing results for right to object to Our Company's processing of your personal data free of charge
Search instead for ight to object to Our Company's processing of your personal data free of charge
Search Results
Web results
What happens if someone objects to my company processing ...ec.europa.eu › ... › Dealing with citizens
Individuals have the right to object to the processing of personal data for specific ... data for direct marketing and ****that they have a right to object free of charge****
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-05-06 13:08:37 GMT)
--------------------------------------------------
https://ec.europa.eu/info/law/law-topic/data-protection/refo...
Individuals also have a right to object at any time to the processing of their personal data for direct marketing purposes. Direct marketing is understood under the General Data Protection Regulation as any action by a company to communicate advertising or marketing material, aimed at particular individuals. Your company/organisation must inform individuals in its privacy notice or at the latest at the time of the first communication with individuals, that it will be using their personal data for direct marketing and ***that they have a right to object free of charge****. Where a person objects to processing for direct marketing purposes, your company/organisation may no longer process their personal data for such purposes.
Hi, to be honest, the entire sentence continues to stump me. So, the right to object is free? Surely that makes no sense. I see answers are focusing on access requests, but we're talking about the right to object to processing here. |
agree |
Paulina Sobelman
23 mins
|
agree |
Josephine Cassar
45 mins
|
neutral |
philgoddard
: Sorry, but I'm not convinced by this literal translation. "For the future" doesn't sound English, and your explanation relates to a British act of parliament.
54 mins
|
see Data protection and online privacy - Your Europe - europa.eueuropa.eu › data-protection-online-privacy › index_en 9 Mar 2020 - How the EU General Data Protection Regulation (GDPR) protects ... and you have the right to get a copy of your data, free of
|
|
agree |
EirTranslations
2 hrs
|
Without incurring future expense
agree |
Simon Charass
: I'm for this translation.
5 hrs
|
Merci Simon
|
|
agree |
AllegroTrans
7 hrs
|
Thanks AllegroTrans
|
at no charge in future
I'm wondering to myself in what situation would somebody charge somebody else for a request to not further process their data. I can't think of any such scenario. As with the spirit of the GDPR, we are referring to events which most likely will never happen in a real-life situation, so here is my take:
If an entity ever recorded your details in some way, they may perhaps charge you an administration fee of some kind if you ask them to not "process" your data further. To avoid this, a provision could be put in place to allow the person (whose data is being processed) to request, at any point in time in the future and free of charge, that their data not be processed further.
I think the provision referred to by the asker is simply saying that the person (il) has a right to object at any time, and that any such requests made in the future will not incur any charges to the person.
My attempt at the translation (I'm making the assumption here that il refers to "the User" of the website, but you can substitute it as appropriate):
"The User shall be free to object at any time and at no charge in future, in accordance with the terms and conditions specified for each shipment."
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2020-05-06 20:23:26 GMT)
--------------------------------------------------
Or:
"The User shall be free to object thereto at any time and at no charge in future, in accordance with the terms and conditions specified for each shipment."
without (any) further cost/expense/charge
Was Williams promised immunity from any further charges in return for his revelations?
https://ludwig.guru/s/without+any+further+charge
https://www.linguee.com/english-french/search?source=auto&query=without+any+further+charge
disagree |
Tony M
: That would change the meaning totally, as it implies that there has already been a charge in the first place, which is not true. The 'avenir' refers to 'traitement', NOT 'frais'.
25 mins
|
Discussion
As I see it, "s'y opposer sans frais" is one element, and "à l'avenir" is a separate concept.
I haven't researched the standard wording as other colleagues have, but I would see this as meaning "...with no charge" / "at no cost" — presumably, "s'y opposer" comes at the end of a list of other things... all of which are at no cost to the person involved (as one hopes would be obvious and should go without saying!) I would then see "à l'avenir" suggesting "(now and) for the future" — which ties in with that idea of "subsequent processing".
trouble is that "sans frais" can be translated in more than one way, so it is not obvious.
The whole phrase is boilerplate, and gets plenty of hits in a data protection context, but here's an example from football: http://www.ladepeche.fr/article/2010/02/02/767732-castanet-t...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/business-commer...