vider l'objet

English translation: settle the subject

14:20 May 17, 2006
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / use of name as trademark
French term or phrase: vider l'objet
The phrase is in a sentence at the beginning of a case:
"Que les parties ont convenu de vider l'objet de la réouverture des débats sous toutes réserves".
I would be grateful for some help with this one.
david angel (X)
Local time: 05:40
English translation:settle the subject
Explanation:
"vider" can mean "to settle" as in to settle a dispute.

HTH
Selected response from:

Mary Lalevee
United Kingdom
Local time: 05:40
Grading comment
Many thanks. It seems to fit.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4settle the subject
Mary Lalevee


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
settle the subject


Explanation:
"vider" can mean "to settle" as in to settle a dispute.

HTH

Mary Lalevee
United Kingdom
Local time: 05:40
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks. It seems to fit.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search