Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wer schreibt der bleibt
English translation:
Recording is rewarding
German term
Wer schreibt der bleibt
Jan 10, 2012 08:43: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Jan 10, 2012 08:43: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Jan 11, 2012 07:23: Sarah Bessioud Created KOG entry
PRO (3): franglish, Coqueiro, Steffen Walter
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Recording is rewarding
I write therefore I control
write and shine
Thanks Nicole - I really liked this and found it difficult to choose, but I opted for Jeux de Mots' suggestion in the end. |
agree |
Jim Tucker (X)
: neat solution, particularly for a self-help-type book
3 hrs
|
Thanks, Jim! :-)
|
|
agree |
Usch Pilz
: mit Jim
4 hrs
|
Thanks, Usch! :-)
|
take record, take control
"keep record, keep control"
"take record, keep control"
The comma can also be replaced with "and" or "to" to imply the cause-and-effect more strongly.
Thanks for the good suggestion Brianna! |
the devil is in the detail(s)
He who records reaps the rewards
"Those who record reap the rewards" is more inclusive, but doesn't rhyme as well.
Yes, that's exactly what they're getting at, but I felt that Jeux de Mots' suggestion was a little bit more succinct. |
Discussion
@ Horst Huber 2 versions from Faust :)
You will not need to say that to me twice!
I can foresee how much I'll gain from this advice;
Because what one has down in black and white
It is a comfort to take home at night.
or
That caution is unnecessary!
I know it profits one to write,
For what one has in black and white,
He to his home can safely carry.
@Phil: It is a subtitle, but it also crops up throughout the book in various graphics in sections entitled "Einnahmen", "Schulden" or "Reserven".
As I said, does not really fit here.
write it down and stay in the game; if you write it down you wont be written off...keep it in writing and...
all pretty lame but thought I'd mention them in case they help you or someone else to come up with something less awkward!
Or completely change it with some other idiom like:
Cant see the wood for the trees? keep your records in order/keep everything in writing and youre half way there...half the battle is won etc etc
Stay on track/Stay on top (of it all) by writing it down.