Registerausdruck (nicht Auszug!)

Italian translation: Copia integrale dell\'atto (di matrimonio)/copia autenticata dell\'atto trascritto nel registro

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Registerausdruck (nicht Auszug!)
Italian translation:Copia integrale dell\'atto (di matrimonio)/copia autenticata dell\'atto trascritto nel registro
Entered by: Sall-y

17:11 Mar 21, 2014
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Personenstandsurkunden
German term or phrase: Registerausdruck (nicht Auszug!)
Registerausdruck

Das betreffende Dokument stammt von einem hessischen Standesamt und trägt die Überschrift ***Beglaubigter Registerausdruck***.
Vermutlich handelt es sich um eine Kopie (?) des Eintrags im Eheregister, denn auf der ersten Seite heißt es: „ Die Übereinstimmung mit dem Eintrag im Register wird hiermit beglaubigt.“. Angegeben sind alle Daten zu den Eheleuten, Datum + Ort der Eheschließung, Namenführung in der Ehe, anwendbares Recht sowie Folgebeurkundung zur erfolgten Scheidung.
„Estratto“ kann ich nicht schreiben, „visura“ passt hier wohl auch nicht.
Wer hat eine Idee? Bin momentan völlig ratlos.
Schon jetzt vielen Dank für Eure Vorschläge!
Sall-y
Sall-y
Local time: 04:43
Copia integrale dell'atto (di matrimonio)/copia autenticata dell'atto trascritto nel registro
Explanation:
La copia integrale dell’atto di matrimonio è **la fotocopia autenticata dell’atto riportato sul registro di Stato Civile** in cui sono presenti i dati dei coniugi: nomi e cognomi, date e luoghi di nascita, data di matrimonio.
http://www.comune.nuvolento.bs.it/book/export/html/83



--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2014-03-21 17:38:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...


Der Registerausdruck (beglaubigte Abschrift aus dem Personenstandsbuch) enthält alle Eintragungen des Registers mit allen Folgebeurkundungen und auf Wunsch mit allen Hinweisen.
Geburtszeit und Sterbezeit sind nur in Registerausdrucken enthalten.
Der Registerausdruck aus den bisherigen Personenstandsbüchern wird als beglaubigte Abschrift fototechnisch erstellt.

http://www.frankfurt.de/sixcms/detail.php?id=703665&_ffmpar[...
http://www.frankfurt.de/sixcms/detail.php?id=703665&_ffmpar[...
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 04:43
Grading comment
Nochmals herzlichen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4copia autenticata del registro
Cristina Paolino
3 +1Copia integrale dell'atto (di matrimonio)/copia autenticata dell'atto trascritto nel registro
Danila Moro


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
copia autenticata del registro


Explanation:
si tratta di una stampa del registro

Cristina Paolino
Italy
Local time: 04:43
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Danke für Deinen Vorschlag!

Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Copia integrale dell'atto (di matrimonio)/copia autenticata dell'atto trascritto nel registro


Explanation:
La copia integrale dell’atto di matrimonio è **la fotocopia autenticata dell’atto riportato sul registro di Stato Civile** in cui sono presenti i dati dei coniugi: nomi e cognomi, date e luoghi di nascita, data di matrimonio.
http://www.comune.nuvolento.bs.it/book/export/html/83



--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2014-03-21 17:38:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...


Der Registerausdruck (beglaubigte Abschrift aus dem Personenstandsbuch) enthält alle Eintragungen des Registers mit allen Folgebeurkundungen und auf Wunsch mit allen Hinweisen.
Geburtszeit und Sterbezeit sind nur in Registerausdrucken enthalten.
Der Registerausdruck aus den bisherigen Personenstandsbüchern wird als beglaubigte Abschrift fototechnisch erstellt.

http://www.frankfurt.de/sixcms/detail.php?id=703665&_ffmpar[...
http://www.frankfurt.de/sixcms/detail.php?id=703665&_ffmpar[...

Danila Moro
Italy
Local time: 04:43
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 50
Grading comment
Nochmals herzlichen Dank!!
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für die schnelle Hilfe. Der Vorschlag "copia autenticata dell'atto trascritto nel registro" gefällt mir am allerbesten. Schönes Wochenende (hoffentlich nicht am Computer) !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kreszenzia Gehrer
21 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search