eine sozial gerechtfertigte Änderungskündigung auszusprechen ist

Italian translation: prosecuzione del rapporto di lavoro ad altre condizioni giustificate sotto l’aspetto sociale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:eine sozial gerechtfertigte Änderungskündigung auszusprechen ist
Italian translation:prosecuzione del rapporto di lavoro ad altre condizioni giustificate sotto l’aspetto sociale
Entered by: martini

08:51 May 16, 2019
German to Italian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Arbeitsvertrag - Friseur
German term or phrase: eine sozial gerechtfertigte Änderungskündigung auszusprechen ist
Ho capito il senso ma trovo difficoltà ad agganciarmi al resto

Bei der Angabe der Tätigkeiten empfielht sich keine zu starke Einengung, da bei einer Änderung der Arbeitnehmer ansonsten zustimmen muss oder eine sozial gerechtfertigte Änderungskündigung auszusprechen ist
Federica Carrus
Local time: 02:39
prosecuzione del rapporto di lavoro ad altre condizioni giustificate sotto l’aspetto sociale
Explanation:
offrire una ....
per aussprechen direi offrire in base a quanto sotto
altri significati: formulare / presentare / comunicare
https://www.duden.de/rechtschreibung/aussprechen


“sozial ungerechtfertigt” (non giustificato sotto l´aspetto sociale).

Qualora il datore di lavoro comunichi al prestatore di lavoro il licenziamento, offrendo a quest´ultimo la prosecuzione del rapporto di lavoro ad altre condizioni (c.d. Änderungskündigung), e´ in facolta´ del prestatore di lavoro, accettare quest´ offerta con la riserva, che le (offerte) modificate condizioni di lavoro non siano “sozial ungerechtfertigt”.
https://www.altalex.com/documents/news/2012/04/18/

Inoltre il licenziamento deve essere inevitabile, cioè il lavoratore non può essere adibito a mansioni equivalenti o di livello inferiore per disposizione o recesso modificativo (Änderungskündigung). Quest’ultimo si ha quando il datore di lavoro comunichi al lavoratore il licenziamento, offrendogli la prosecuzione del rapporto di lavoro ad altre condizioni che è facoltà del lavoratore, accettare con riserva, se le stesse non siano giustificate sotto l’aspetto sociale (sozial ungerechtfertigt).
http://www.bollettinoadapt.it/il-licenziamento-economico-di-...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-05-16 12:41:54 GMT)
--------------------------------------------------

v. anche qui
https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/law-contracts/5...
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 02:39
Grading comment
grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3deve essere dato un preavviso di licenziamento in conformità con la legge (vedi sotto)
Stuart and Aida Nelson
3prosecuzione del rapporto di lavoro ad altre condizioni giustificate sotto l’aspetto sociale
martini


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
deve essere dato un preavviso di licenziamento in conformità con la legge (vedi sotto)


Explanation:

deve essere dato un preavviso di licenziamento socialmente giustificato. In altre parole, il licenziamento deve essere in conformità con la legge tedesca sulla tutela dei licenziamenti.

die soziale Rechtfertigung einer Änderungskündigung bemißt sich nach den selben Maßstäben einer "normalen" Kündigung - die sind im Kündigungsschutzgesetz geregelt:

§ 1 Sozial ungerechtfertigte Kündigungen

(1) Die Kündigung des Arbeitsverhältnisses gegenüber einem Arbeitnehmer, dessen Arbeitsverhältnis in demselben Betrieb oder Unternehmen ohne Unterbrechung länger als sechs Monate bestanden hat, ist rechtsunwirksam, wenn sie sozial ungerechtfertigt ist.
http://www.arbeitsrecht.de/forum/forum/arbeitsrecht/16050-so...

Was ist eine Änderungskündigung?
Mit einer Änderungskündigung kündigt der Arbeitgeber das Arbeitsverhältnis mit dem gleichzeitigen Angebot, dieses zu geänderten Bedingungen fortzusetzen. Sofern das Kündigungsschutzgesetz Anwendung findet muss der Arbeitgeber für die soziale Rechtfertigung der Kündigung einen Kündigungsgrund haben.
https://www.anwalt.de/rechtstipps/keine-angst-vor-einer-aend...

Il datore di lavoro porre fine al rapporto di lavoro offrendo contemporaneamente di continuare il rapporto di lavoro a condizioni modificate, dandone comunicazione di licenziamento. Se si applica la legge sulla tutela del licenziamento, il datore di lavoro deve avere un motivo per motivare socialmente il licenziamento.

Automatic translation


Stuart and Aida Nelson
United Kingdom
Local time: 01:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prosecuzione del rapporto di lavoro ad altre condizioni giustificate sotto l’aspetto sociale


Explanation:
offrire una ....
per aussprechen direi offrire in base a quanto sotto
altri significati: formulare / presentare / comunicare
https://www.duden.de/rechtschreibung/aussprechen


“sozial ungerechtfertigt” (non giustificato sotto l´aspetto sociale).

Qualora il datore di lavoro comunichi al prestatore di lavoro il licenziamento, offrendo a quest´ultimo la prosecuzione del rapporto di lavoro ad altre condizioni (c.d. Änderungskündigung), e´ in facolta´ del prestatore di lavoro, accettare quest´ offerta con la riserva, che le (offerte) modificate condizioni di lavoro non siano “sozial ungerechtfertigt”.
https://www.altalex.com/documents/news/2012/04/18/

Inoltre il licenziamento deve essere inevitabile, cioè il lavoratore non può essere adibito a mansioni equivalenti o di livello inferiore per disposizione o recesso modificativo (Änderungskündigung). Quest’ultimo si ha quando il datore di lavoro comunichi al lavoratore il licenziamento, offrendogli la prosecuzione del rapporto di lavoro ad altre condizioni che è facoltà del lavoratore, accettare con riserva, se le stesse non siano giustificate sotto l’aspetto sociale (sozial ungerechtfertigt).
http://www.bollettinoadapt.it/il-licenziamento-economico-di-...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-05-16 12:41:54 GMT)
--------------------------------------------------

v. anche qui
https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/law-contracts/5...

martini
Italy
Local time: 02:39
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 76
Grading comment
grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search