Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
verkleiden
Italian translation:
schermare
Added to glossary by
sabrina rivalta
Mar 22, 2011 16:46
13 yrs ago
German term
verkleiden
German to Italian
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Lampade
Come si può tradurre verkleiden in questo contesto senza riutilizzare il verbo "coprire" (che già corrisponde a abdecken)?
Eine Installation der Leuchte im Außenbereich ist nicht zulässig. Die Tragfähigkeit der Decke ist durch bauseitige Maßnahmen sicherzustellen. Die Leuchte ist für den Einsatz in Räumen mit 25° C Umgebungstemperatur geeignet. Keine zusätzlichen Lasten / Gegenstände auf die Leuchte legen. Leuchte nicht abdecken oder ** Verkleiden **.
Eine Installation der Leuchte im Außenbereich ist nicht zulässig. Die Tragfähigkeit der Decke ist durch bauseitige Maßnahmen sicherzustellen. Die Leuchte ist für den Einsatz in Räumen mit 25° C Umgebungstemperatur geeignet. Keine zusätzlichen Lasten / Gegenstände auf die Leuchte legen. Leuchte nicht abdecken oder ** Verkleiden **.
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | schermare | sabrina rivalta |
3 +1 | rivestimento | artec |
Change log
Mar 22, 2011 16:48: Alessandra Martelli (X) changed "Term asked" from "abdecken/verkleiden" to "verkleiden"
Mar 27, 2011 13:01: sabrina rivalta Created KOG entry
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
schermare
potrebbe andare
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille (anche ad Artec)! :)"
+1
6 mins
rivestimento
applicare rivestimenti
Peer comment(s):
agree |
Laura Dal Carlo
: giusto, rivestire. "schermare" è abdecken, non verkleiden
2 hrs
|
Something went wrong...