etwas Richtiges

Italian translation: studi seri

21:57 Nov 19, 2019
German to Italian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: etwas Richtiges
https://www.bluewin.ch/de/leben/lifestyle/peter-marvey-ich-h...

Sie waren auf dem besten Weg, ein erfolgreicher Zauberer zu werden. Wieso wollten Sie trotzdem noch ein Studium absolvieren?

Vielleicht weil ich Schweizer bin und dachte, ich müsste zuerst etwas Richtiges lernen. Bereits nach einem halben Jahr realisierte ich jedoch, dass das für mich so nicht funktioniert.
Federica Carrus
Local time: 06:50
Italian translation:studi seri
Explanation:
.... ho pensato che prima di tutto dovevo dedicarmi a degli studi seri.

Mi sembra possa rendere bene l'idea.
Selected response from:

Elisa Farina
Spain
Local time: 06:50
Grading comment
Grazie!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Qualcosa di utile
Valentina Trevisan
3 +1studi seri
Elisa Farina
3Qualcosa di giusto....di adeguato
Roberta Broccoletti


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Qualcosa di giusto....di adeguato


Explanation:
mia proposta

Roberta Broccoletti
Italy
Local time: 06:50
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Qualcosa di utile


Explanation:
Studiare qualcosa di utile

Valentina Trevisan
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
studi seri


Explanation:
.... ho pensato che prima di tutto dovevo dedicarmi a degli studi seri.

Mi sembra possa rendere bene l'idea.

Elisa Farina
Spain
Local time: 06:50
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Grazie!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
9 hrs
  -> Grazie! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search