12:44 Sep 13, 2023 |
German to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: smarinella Italy Local time: 16:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | secondo ragionevole discrezione |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
see |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
secondo ragionevole discrezione Explanation: è una forma giuridica che altre volte ho reso così |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
4 hrs |
Reference: see Reference information: https://www2.proz.com/kudoz/german-to-english/law-patents/50... -------------------------------------------------- Note added at 4 часа (2023-09-13 17:02:34 GMT) -------------------------------------------------- omit |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.