Aufenthaltsbestimmung

Italian translation: determinazione del domicilio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufenthaltsbestimmung
Italian translation:determinazione del domicilio
Entered by: ISABELLA BRUSUT

17:39 Feb 7, 2015
German to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
German term or phrase: Aufenthaltsbestimmung
Kontext: " Sie bedarf der Hilfe und Unterstützung in Form einer Betreuung für Angelegenheiten der Gesundheitssorge, Aufenthaltsbestimmung, Unterbringungsentscheidung, Vermögenssorge, Vertretung in allen das Sorge-und Umgangsrecht mit den Sohn XX betreffenden Fragen, Wohnungsangelegenheiten, Vertretung gegenüber Heimen, Geltendmachung von Ansprüchen auf Sozialleistungen, Vertretung bei Behörden und Versicherungen."

Aufenthaltsbestimmung = determinazione di dimora???? mi suona strano e non mi piace

Qualche proposta professionale e adatta al contesto??

Grazie
ISABELLA BRUSUT
Italy
Local time: 15:33
determinazione del domicilio
Explanation:
direi così

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2015-02-07 21:45:48 GMT)
--------------------------------------------------

Per Cristina: c'è anche un kudoz:

http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/law_general/9392...
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 15:33
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1determinazione del domicilio
Danila Moro
4fissazione della residenza
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fissazione della residenza


Explanation:
cfr.: fissazione della residenza familiare

Bestimmung = fissazione, determinazione

Fissazione della residenza
www.e-glossa.it/wiki/fissazione_della_residenza.aspx
Fissazione della residenza: La determinazione del luogo in cui la persona fisica ha la propria residenza è rilevante per il diritto con riferimento ...

Famiglia e persone: Il matrimonio, Rapporti personali tra coniugi ...
https://books.google.at/books?isbn=885980275X
# - ‎2008 - 608 Seiten - Law
Il potere di decidere può, infatti, essere conferito solo nei casi previsti dalla legge, fra i quali rientra, comunque, la fissazione della residenza familiare.

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 15:33
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
determinazione del domicilio


Explanation:
direi così

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2015-02-07 21:45:48 GMT)
--------------------------------------------------

Per Cristina: c'è anche un kudoz:

http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/law_general/9392...

Danila Moro
Italy
Local time: 15:33
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 97
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: non attestato da dizionario giuridico e siti legali // il Kudoz citato non è supportato da dizionario giuridico o link
3 hrs
  -> di link ce ne sono molti, dai un'occhiata

agree  Lorenzo Rossi
20 hrs
  -> Grazie Lorenzo :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search