Sattelrohr

Italian translation: tubo a sella /tubo di contenimento a sella

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sattelrohr
Italian translation:tubo a sella /tubo di contenimento a sella
Entered by: Befanetta81

18:15 Aug 28, 2017
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
German term or phrase: Sattelrohr
Zubehör für Kragarmregale

Verschiedene Zubehörteile stehen für die erweiterte Konfiguration Ihres OHRA Regals zur Auswahl. Diese können entweder nachträglich oder bereits bei der Bestellung mitgeliefert werden. Hierzu gehören Gitterroste, Abrollsicherungen in schwerer und leichter Ausführung, Armbrücken, ***Sattelrohre***, und vieles mehr. Sehen Sie nachstehend eine Auswahl der realisierten Lösungen
Befanetta81
Italy
tubo a sella
Explanation:
v. immagine
Telai a cilindri su tubi a sella
http://www.ohra.it/default.aspx?pagename=Kragarmregal_Standa...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2017-08-29 10:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

alternativa: tubo di contenimento a sella
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 16:42
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tubo di supporto / tubo di sostegno
Marco Bonciani
4tubo a sella
martini


Discussion entries: 2





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tubo di supporto / tubo di sostegno


Explanation:
Secondo me "tubo a sella" è una traduzione letterale che non spiega il concetto di Sattelrohr. Si tratta di tubi su cui poggiano le bobine per trattenerle e facilitare lo srotolamento. Nelle immagini dei link indicati si vede chiaramente la funzione di supporto e la posizione "a sella". Io proporrei quindi "tubi di supporto" / "tubi di sostegno".


    Reference: http://www.ohra.de/default.aspx?pagename=Bsp_Kabeltrommelreg...
    Reference: http://www.ohra.de/default.aspx?pagename=News
Marco Bonciani
Germany
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  martini: tubo di sostegno/supporto è troppo generico, si tratta di tubo di contenimento a sella
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tubo a sella


Explanation:
v. immagine
Telai a cilindri su tubi a sella
http://www.ohra.it/default.aspx?pagename=Kragarmregal_Standa...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2017-08-29 10:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

alternativa: tubo di contenimento a sella


martini
Italy
Local time: 16:42
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 204
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search