cantiere (otra vez)

Spanish translation: planta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cantiere (otra vez)
Spanish translation:planta
Entered by: Gabriela Rodriguez

17:40 Aug 1, 2005
Italian to Spanish translations [PRO]
Environment & Ecology / Seguridad e Higiene
Italian term or phrase: cantiere (otra vez)
Dependiendo del contexto, en lugar de "obra" podría ser "planta".

Dice: "Fare una misura dinamica all'arrivo in cantiere"
"(...) ed eventuali fornitori presenti in cantiere"
Marina Negro
Argentina
Local time: 14:34
sí, planta es correcto
Explanation:
Suerte!!!!!!!!!!
Selected response from:

Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 14:34
Grading comment
Gracias!!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5obra (o astillero)
Edmond Laporte
5 +1sí, planta es correcto
Gabriela Rodriguez


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sí, planta es correcto


Explanation:
Suerte!!!!!!!!!!

Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Víctor Nine
7 mins
  -> Muchas gracias VNR, sos muy amable. Saludos y mucha suerte!!!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
obra (o astillero)


Explanation:
Si estamos hablando de un sitio de construcción, el término más usado es obra, o sitio de la obra (planta sería cuando ya estuviese concluida la obra, si se trata de una planta industrial o de generación de electricidad, por ejemplo).

Cantiere también puede ser un astillero. Depende del contexto.

Suerte

Edmond Laporte

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angelo Berbotto
4 mins

agree  Flavio Ferri-Benedetti
10 mins

agree  Maria Assunta Puccini: exacto!
1 hr

agree  María José Iglesias: Obra es exacto. En algunos lugares se llama también "taller de obra"
4 hrs

agree  Diana Jiménez Vallejo
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search