May 12, 2014 18:00
10 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term

"neafor"

Norwegian to English Other History ancestry search
Dottera Karen var f. 1886. Ho blei g. m. Olav Vestol, og blir nevnt neafor.
Proposed translations (English)
5 +1 below
4 +1 below
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Michele Fauble

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
10 mins
Norwegian term (edited): neafor/nedanfor
Selected

below

It must be a hyperlocal version of "nedanfor". It doesn't appear in the official dictionary at the first link. There is an example in a poem at the second link.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-05-12 18:14:53 GMT)
--------------------------------------------------

As someone who uses another work by A. O. Vinje in my own avatar elsewhere, I should have credited the poet here! As recompense, I'll quote that part here, which is as close to a personal motto as I have. :-)

"Å! kjære Bymann gakk ei stjur og stiv,
men kom her up og kjenn eit annat Liv!
kom hit, kom hit, og ver ei daud og lat!
kom kjenn, hot d'er, som heiter Svevn og Mat,
og Drykk og Tørste og det heile, som
er Liv og Helse i ein Hovedsum."
-- Aasmund O. Vinje, "Til Fjells!"

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-05-12 18:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

The first link should be:
http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP= neafor&nyn... – looks like ProZ truncated it?
Peer comment(s):

agree Michele Fauble : = nedafor
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks"
+1
15 mins

below

neafor > nedfor > nedenfor > below

If you Google "neafor," it brings up results showing the word being used in the same way as "nedfor."

(nedfor > nedenfor > below) can be found on ordnett.no.
Peer comment(s):

agree Michele Fauble : = nedafor
4 hrs
neutral Per Bergvall : Agree - but nedfor means sad, depressed, and is a different word
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search