innleid

English translation: contracted

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:innleid
English translation:contracted
Entered by: EC Translate

15:15 Sep 8, 2008
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Norwegian term or phrase: innleid
Hva er forskjellen paa aa vaere midlertig ansatt og innleid...? Og hva vil det vaere paa engelsk?

:o)
EC Translate
Norway
Local time: 23:42
contractor
Explanation:
"innleid" er typisk konsulenter som enten er selvstendige næringsdrivende eller ansatte hos et eksternt firma. Midlertidige ansatte er vikarer o.l. Vanligvis bruker man bare "temp" eller "temoporary emploee" for det siste.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-09-08 15:22:10 GMT)
--------------------------------------------------

"temporary employee" selvfølgelig..
Selected response from:

Frode Aleksandersen
Norway
Local time: 23:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3contractor
Frode Aleksandersen


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
contractor


Explanation:
"innleid" er typisk konsulenter som enten er selvstendige næringsdrivende eller ansatte hos et eksternt firma. Midlertidige ansatte er vikarer o.l. Vanligvis bruker man bare "temp" eller "temoporary emploee" for det siste.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-09-08 15:22:10 GMT)
--------------------------------------------------

"temporary employee" selvfølgelig..

Frode Aleksandersen
Norway
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hei Frode, Hjernen bare vil ikke mer etter en stund... Du har saa rett, contracted in og contracted out :o) Takk for hjelpen!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  brigidm: Alt. "contract personnel"
25 mins

agree  lingo_montreal
50 mins

agree  Per Bergvall: contracted would fit the tense better...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search