GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:41 May 3, 2002 |
Russian to English translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: diana bb Lithuania Local time: 00:52 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(practice) training Explanation: HTH Oleg |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fellowship Explanation: fellowship: The financial grant made to a fellow in a college or university. b. The status of having been awarded such a grant. c. A foundation established for the awarding of such a grant. fellow: A graduate student appointed to a position granting financial aid and providing for further study. Chiefly British - An incorporated senior member of certain colleges and universities |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hand-on training abroad Explanation: Встречалось и такое... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Просто "training abroad" Explanation: (S)he is on traning abroad. И все. Всем понятно, что на стажировке. На учебе за границей - studying abroad, на стажировке за границей - training abroad. Good luck! -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-04 12:12:48 (GMT) -------------------------------------------------- По- моему, internship относится больше к медицине, тогда как \"стажировка\" - понятие более широкое. На стажировке могут находится и доярки, и механики. И компьютерные инженеры тоже. |
| |