GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:12 Jun 3, 2005 |
Russian to German translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 06:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ab |
| ||
4 +1 | ab 13. Juni 2005 |
| ||
3 | im Zeitraum von -- bis |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
im Zeitraum von -- bis Explanation: SEIT NEVERNO -------------------------------------------------- Note added at 2005-06-03 10:17:36 (GMT) -------------------------------------------------- in der Zeit ab |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
§ß§Ñ§é§Ú§ß§Ñ§ñ §ã ab Explanation: ab dem 13. Juni (sollte der Text nach diesem Datum erscheinen, dann seit dem 13.06) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
§ß§Ñ§é§Ú§ß§Ñ§ñ §ã ab 13. Juni 2005 Explanation: ab 13. Juni 2005 -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2005-06-03 10:16:47 GMT) -------------------------------------------------- ab dem 13. Juni. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2005-06-03 10:19:24 GMT) -------------------------------------------------- Òàê êàê ïåðèîä íå óêàçûâàåòñÿ, ëó÷øå ab dem. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.