транзитные потребители электроэнергии

German translation: (Strom)abnehmer aus dem Durchleitungsnetz

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:транзитные потребители электроэнергии
German translation:(Strom)abnehmer aus dem Durchleitungsnetz
Entered by: Vanessa Kersten

18:48 Jan 21, 2009
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Russian term or phrase: транзитные потребители электроэнергии
• однолинейную схему присоединения к внешней электрической сети, согласованную в т.ч. с сетевой организацией и филиалом ОАО «xxx» (РДУ);
• акт разграничения балансовой принадлежности и эксплуатационной ответственности. включая транзитных потребителей электроэнергии (на вводах и по границам с транзитными потребителями), согласованный в т.ч. с собственниками сетей.
Vanessa Kersten
Germany
Local time: 03:35
(Strom)abnehmer aus dem Durchleitungsnetz
Explanation:
:

--------------------------------------------------
Note added at 57 Min. (2009-01-21 19:46:37 GMT)
--------------------------------------------------

лучше "Abnehmer von Strom", а то не ровен час с пантографом спутают:-)
Selected response from:

bivi
Russian Federation
Grading comment
Danke!!!!!!!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(Strom)abnehmer aus dem Durchleitungsnetz
bivi
2intermediärer energieverbraucher
Julia Wolter


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(Strom)abnehmer aus dem Durchleitungsnetz


Explanation:
:

--------------------------------------------------
Note added at 57 Min. (2009-01-21 19:46:37 GMT)
--------------------------------------------------

лучше "Abnehmer von Strom", а то не ровен час с пантографом спутают:-)

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 75
Grading comment
Danke!!!!!!!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  André Lindemann
1 hr

agree  Julia Wolter
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
intermediärer energieverbraucher


Explanation:
немного высокопарно.

die Energie wird ja transportiert auf verschiedene Weise. Wie z.B. Gas durch die Ukraine ;-) und die Verbraucher auf dem Weg können die Energie auch nutzen. Ich glaube diese sind hier auch gemeint.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-01-21 21:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

naja. ich bin ehrlich gesagt am raten... hatte nie damit zu tun. :-)

Julia Wolter
United Kingdom
Local time: 02:35
Specializes in field
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Hm, als Terminus gibt es das nicht, und ich denke auch, dass man da drei Mal überlegen müsste, was gemeint sein könnte.... weil "intermediär" ist nicht sehr technisch, scheint mir... eher medizinisch vielleicht...

Asker: -:). Man muss nur gerade bei Technik immer ungeheuer aufpassen und darf keine Begriffe erfinden in dem Sinne, sondern die wirklichen terminologischen Entsprechungen finden. In diesem Fall hier ist mir zwar klar, was gemeint ist, aber wie sagt man das korrekt technisch....?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search