гуманитарный спецкурс

German translation: geisteswissenschaftlicher Vorlesungszyklus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:гуманитарный спецкурс
German translation:geisteswissenschaftlicher Vorlesungszyklus
Entered by: Guro

17:39 May 12, 2015
Russian to German translations [PRO]
Education / Pedagogy
Russian term or phrase: гуманитарный спецкурс
Ein Fach auf einem Diplom - wie kann man es übersetzen? Danke!
Guro
Germany
Local time: 02:48
geisteswissenschaftlicher Vorlesungszyklus
Explanation:
--
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 02:48
Grading comment
Herzlichen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1s.u.
Concer (X)
4geisteswissenschaftlicher Fachlehrgang
Julia Ilina
3geisteswissenschaftlicher Vorlesungszyklus
erika rubinstein
3Spezialkurs mit geisteswissenschaftlicher Ausrichtung
Anna Garkusha


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
geisteswissenschaftlicher Vorlesungszyklus


Explanation:
--

erika rubinstein
Local time: 02:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Grading comment
Herzlichen Dank an alle!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
geisteswissenschaftlicher Fachlehrgang


Explanation:
**

Julia Ilina
Russian Federation
Local time: 03:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
ergänzender Lehrgang/Kurs in geisteswissenschaftlichen/humanitären Fächern/Disziplinen

ergänzende geisteswissenschaftliche (Pflicht-)fächer (если основной курс обучения относится к естественным наукам)

СПЕЦ- должен быть обязательно отражен в переводе. Здесь это может означать только "дополнительный"/"углубленный" (Vertiefungslehrgang). Не зная содержания курса, я бы оставила ergänzender, который можно понять и как "углубленный".

Concer (X)
Germany
Local time: 02:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nelli Chernitska: отдельные (специальные) разделы гуманитарных наук. Думаю, что философию, политэкономию, обществоведение, еще что-нибудь сгребли в одну кучу.
43 mins
  -> Спасибо! :-))

neutral  Anna Garkusha: Спецкурс - это учебный курс узкой тематики по выбору, Pflicht- добавлять не нужно. И еще подразумевается углубленное изучение материала, поэтому вряд ли в его рамках углубленно изучается куча совсем разных предметов (это к комменту Нелли).
11 hrs
  -> См. программы различных уч. заведений для разных срециальностей (в том числе и *обязательные* для изучения спецкурсы, в том числе и когда "все - кучу"). Я не поняла, чем Вам "не нравится" мой вариант.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Spezialkurs mit geisteswissenschaftlicher Ausrichtung


Explanation:
или mit geisteswissenschaftlichen Disziplinen im Fokus/Schwerpunkt

Возможно, имеется в виду курс, рассматривающий основной предмет изучения (например, математику или естественные науки) в тесной связи с гуманитарными дисциплинами в рамках междисциплинарного подхода.
Что-то вроде этого гуманитарного спецкурса по выбору для студентов факультета вычислительной математики и кибернетики: http://esyr.org/wiki/images/b/be/ProgrammPhMath.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 1 дн2 час (2015-05-13 20:07:11 GMT)
--------------------------------------------------

Или, как вариант, fachspezifischer Lehrgang вместо Spezialkurs.

Anna Garkusha
Czech Republic
Local time: 02:48
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Concer (X): Spezialkurs - курс специализации"гуманитарный". Посмотрите в сети примеры Spezialkurs: везде - специальные знания по *конкретной* тематике.//Fachspezifisch-узконаправленный. Даже в данном Вами примере он касается *двух* дисциплин (Fächer)- филос. и истор.
1 hr
  -> Ольга, возможно, Вы правы, спасибо! Я подпишу альтернативный вариант вместо Spezialkurs./ см. ответ в дискуссии
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search