GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:47 Jul 7, 2008 |
Russian to German translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 15:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Das Weib hat einen miesen Charakter. |
| ||
4 -1 | Charakter einer nutzlosen/dreckigen Frau |
|
Charakter einer nutzlosen/dreckigen Frau Explanation: Бабеций ist die Adjektivform бабец, Frau. Cтервозный ist die Adjektivform стерва, eine dreckige oder nutzlose Frau. Es gibt höchstwahrscheinlich ausdrucksvollere Wörter auf Deutsch. |
| ||
Notes to answerer
| |||