revisión del pago del impuesto

German translation: Haftet für die Entrichtung der entsprechenden Steuer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:revisión del pago del impuesto
German translation:Haftet für die Entrichtung der entsprechenden Steuer
Entered by: Maria Mileva

22:06 Dec 8, 2014
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Kaufvertrag
Spanish term or phrase: revisión del pago del impuesto
Hallo Kollegen,

leider komme ich nicht weiter mit der Übersetzung. Es handelt sich um einen Kaufvertrag. Der Satz steht unter den Abschnitt "Cargas". Davor steht nur 1. Satz:----"Sujeta a las normas de Propiedad Horizontal del total edificio.----

Sujeta a la condición resolutoria en garantia del pago de precio aplazado. Afecta a la revisión del pago del impuesto.

Hätten Sie Vorschläge für die Übersetzung der beiden letzten Sätze?

Vielen Dank schon mal im voraus!
Maria Mileva
Local time: 01:05
Haftet für die Entrichtung der entsprechenden Steuer
Explanation:
und
Sujeta a la condición resolutoria en garantia del pago de precio aplazado

>>
Der Kauf unterliegt einer Auflösungsklausel für den Fall der Nichtbegleichung des gestundeten Kaufpreises.
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 16:05
Grading comment
Vielen Dank! Den Vorschlag finde ich sehr gut :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Haftet für die Entrichtung der entsprechenden Steuer
Karlo Heppner


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Haftet für die Entrichtung der entsprechenden Steuer


Explanation:
und
Sujeta a la condición resolutoria en garantia del pago de precio aplazado

>>
Der Kauf unterliegt einer Auflösungsklausel für den Fall der Nichtbegleichung des gestundeten Kaufpreises.

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 16:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 748
Grading comment
Vielen Dank! Den Vorschlag finde ich sehr gut :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer
1 hr

agree  Ursula Dias
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search