GlossPost: WIPO Pearl – WIPO’s Multilingual Terminology Portal (eng > ara,chi,fra,deu,jpn,kor,por,rus,esl)
Thread poster: Dmitry Murzakov
| Dmitry Murzakov Russian Federation Local time: 05:04 English to Russian + ...
A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: Dmitry Murzakov
Title: WIPO Pearl – WIPO’s Multilingual Terminology Portal
Source language(s): eng
Target language(s): ara,chi,fra,deu,jpn,kor,por,rus,esl
Source: World Intellectual Property Organization
Keywords: intellectual property
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
WIPO Pearl gives access to scientific and technical terms deri... See more A new GlossPost URL has been entered.
Posted by: Dmitry Murzakov
Title: WIPO Pearl – WIPO’s Multilingual Terminology Portal
Source language(s): eng
Target language(s): ara,chi,fra,deu,jpn,kor,por,rus,esl
Source: World Intellectual Property Organization
Keywords: intellectual property
Comments:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
WIPO Pearl gives access to scientific and technical terms derived from patent documents. It helps promote accurate and consistent use of terms across different languages, and makes it easier to search and share scientific and technical knowledge.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
URL: https://www.wipo.int/reference/en/wipopearl/
GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/17324
▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » GlossPost: WIPO Pearl – WIPO’s Multilingual Terminology Portal (eng > ara,chi,fra,deu,jpn,kor,por,rus,esl)
Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |