Subscribe to Dutch Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Beroepsmatig gebruik van Ipad en sociale netwerken.
Williamson
Jul 30, 2011
1
(2,014)
Nicole Snoek (X)
Jul 30, 2011
新しい投稿なし  Hoeveel Euro per uur kan ik verzoeken als een taal assistent in ziekenhuis?
1
(2,330)
Sherefedin MUSTAFA
Jul 29, 2011
新しい投稿なし  verzoek om WWA beoordeling van een mij totaal onbekend persoon
Joop Fraikin (X)
Jul 21, 2011
1
(2,279)
新しい投稿なし  Iemand ervaring met Lionbridge / GeoWorkz?
Joop Fraikin (X)
Jul 6, 2011
7
(5,168)
Roel Verschueren
Jul 18, 2011
新しい投稿なし  Off-topic: op zoek naar vakantiehuisje 17/07 - 23/07
nordiste
Jul 8, 2011
2
(2,530)
nordiste
Jul 10, 2011
新しい投稿なし  Off-topic: Collega Roel Verschueren leest voor in Wenen
Roel Verschueren
Jun 24, 2011
0
(2,118)
Roel Verschueren
Jun 24, 2011
新しい投稿なし  Vertalers aller provinciën, verenigt u!    ( 1, 2... 3)
pietervertaler
Jul 1, 2010
37
(20,256)
JAN SNAUWAERT
Jun 22, 2011
新しい投稿なし  Wat is een 'fuzzy match'?
Marinus Vesseur
Jun 21, 2011
0
(2,091)
Marinus Vesseur
Jun 21, 2011
新しい投稿なし  Nederlands made in India.
Williamson
Apr 25, 2011
4
(2,824)
Theo Bernards (X)
Jun 15, 2011
新しい投稿なし  Off-topic: Helaas zullen we collega Hans Liepert in het vervolg moeten missen
Henk Peelen
May 31, 2011
11
(5,466)
Henk Peelen
Jun 14, 2011
新しい投稿なし  Aan de Nasdaq
2
(2,532)
Henk Peelen
Jun 8, 2011
新しい投稿なし  Belgisch Nederlands in Trados Studio 2009
Gert Vercauteren
Dec 1, 2010
6
(4,383)
Stefan Blommaert
Jun 6, 2011
新しい投稿なし  Aanbestedingen telefonisch tolken Politie
Susanne Bittner
May 31, 2011
0
(2,972)
Susanne Bittner
May 31, 2011
新しい投稿なし  Nieuwerwetse media
Gerard de Noord
May 13, 2011
3
(3,408)
Edward Vreeburg
May 23, 2011
新しい投稿なし  SDL Multiterm 2009 reageert niet
Joop Fraikin (X)
May 16, 2011
0
(2,124)
Joop Fraikin (X)
May 16, 2011
新しい投稿なし  Ik heb onlangs ontdekt dat ze echt Hollandse drop verkopen hier in Brighton!
Michael Beijer
Feb 17, 2011
6
(3,732)
新しい投稿なし  Tekstblokken en Trados Studio 2009    ( 1... 2)
Joop Fraikin (X)
Apr 21, 2011
15
(6,399)
Joop Fraikin (X)
May 1, 2011
新しい投稿なし  Er is een haar in de boter!
Bryan Crumpler
Apr 23, 2011
6
(4,254)
新しい投稿なし  Dutch laws in English
RLacal
Apr 26, 2011
2
(2,624)
RLacal
Apr 26, 2011
新しい投稿なし  Enquete Regeldruk Zzp'ers
Susanne Bittner
Apr 7, 2011
6
(3,645)
Susanne Bittner
Apr 20, 2011
新しい投稿なし  BTW betalen bij uitbesteding als vertaler in bijberoep?
An De Donder
Apr 8, 2011
1
(2,127)
Bea Geenen
Apr 10, 2011
新しい投稿なし  Nederlands een bedreigde taal?
Tina Vonhof (X)
Apr 4, 2011
6
(3,266)
Gerard de Noord
Apr 5, 2011
新しい投稿なし  BVN in Frankrijk...
Theo Bernards (X)
Mar 22, 2011
4
(2,984)
Theo Bernards (X)
Mar 26, 2011
新しい投稿なし  Wordcheck SDL 2009
Robert Rietvelt
Mar 2, 2011
7
(3,111)
IPtranslate (X)
Mar 24, 2011
新しい投稿なし  Hechten van een beëdigde vertaling van (in totaal) 50 pagina's
Rianne Aarts
Mar 17, 2011
4
(3,622)
Susanne Bittner
Mar 18, 2011
新しい投稿なし  Oude beedigingen nu toch echt ongeldig
Susanne Bittner
Feb 25, 2011
6
(3,323)
Estla
Mar 5, 2011
新しい投稿なし  Off-topic: Google translate is echt handig! (not)
Frits Ens
Mar 4, 2011
4
(3,965)
新しい投稿なし  Btv - tevredenheidsenquete
Susanne Bittner
Mar 4, 2011
0
(2,001)
Susanne Bittner
Mar 4, 2011
新しい投稿なし  welk btw-tarief?
Hilde Brems
Mar 1, 2011
3
(3,107)
Hilde Brems
Mar 1, 2011
新しい投稿なし  All hail from jail: wanneer de klant je de brontekst in Excel levert en jij daarin moet vertalen!
Henk Peelen
Nov 2, 2010
9
(4,633)
Ingo Breuer
Mar 1, 2011
新しい投稿なし  Off-topic: OT: voetbalplaatjes ruilen?
Edward Vreeburg
Feb 25, 2011
7
(3,593)
Edward Vreeburg
Mar 1, 2011
新しい投稿なし  Off-topic: OT - verzoek om duimpjes voor mijn eigen boek
Saskia Steur (X)
Oct 13, 2010
8
(3,792)
Saskia Steur (X)
Feb 28, 2011
新しい投稿なし  Off-topic: De Elektronische Dikke Van Dale: Kafka in Utrecht!
Joop Fraikin (X)
Feb 10, 2011
9
(4,191)
Nellie Voss
Feb 25, 2011
新しい投稿なし  OT: Vertaler in Veronica Magazine
Edward Vreeburg
Feb 24, 2011
4
(3,071)
Edward Vreeburg
Feb 25, 2011
新しい投稿なし  Off-topic: Kunnen Nederlanders in staat zijn tot beschaafde sociale interactie?    ( 1, 2, 3... 4)
IPtranslate (X)
Jan 21, 2011
45
(16,150)
IPtranslate (X)
Feb 20, 2011
新しい投稿なし  Wat is een VAR-verklaring in Nederland?
bgranger
Apr 5, 2005
2
(3,661)
BBQ
Feb 15, 2011
新しい投稿なし  Deja vu / trados
Nina Breebaart
Feb 13, 2011
2
(2,681)
Robert Rietvelt
Feb 14, 2011
新しい投稿なし  Help needed with Dutch football league
Anette Herbert
Feb 13, 2011
3
(2,548)
Anette Herbert
Feb 14, 2011
新しい投稿なし  In memoriam: Herman de Kruyff    ( 1... 2)
Wolfgang Jörissen
Mar 30, 2010
15
(8,065)
Tanya de Kruyff
Jan 31, 2011
新しい投稿なし  Vertaler ,aangeklaagd'
Susanne Bittner
Jul 22, 2010
3
(3,444)
Susanne Bittner
Jan 14, 2011
新しい投稿なし  Handige site voor synoniemen: http://synoniemen.net/
Henk Peelen
Jan 6, 2011
2
(3,299)
IPtranslate (X)
Jan 11, 2011
新しい投稿なし  Off-topic: Alles blijft, alles verandert … alles blijft veranderen! Beste wensen voor 2011
Henk Peelen
Jan 1, 2011
0
(3,033)
Henk Peelen
Jan 1, 2011
新しい投稿なし  Geneesmiddelenwet
Ann Bishop (X)
Dec 16, 2010
2
(4,617)
Kitty Brussaard
Dec 21, 2010
新しい投稿なし  PZO: Overheid gaat open voor zzp'er
Susanne Bittner
Dec 16, 2010
2
(2,332)
Rifraf
Dec 16, 2010
新しい投稿なし  Off-topic: Poldernederlands versus Verkavelingsvlaams    ( 1... 2)
Els Hoefman
Nov 15, 2010
17
(7,968)
Williamson
Dec 15, 2010
新しい投稿なし  value of diploma in Translation (Iol)
9
(4,182)
Williamson
Dec 1, 2010
新しい投稿なし  Geweigerd voor inschrijving Btv-register
Susanne Bittner
Nov 24, 2010
0
(2,073)
Susanne Bittner
Nov 24, 2010
新しい投稿なし  Kerst powwow - Bonn, zaterdag 11 december
Stephanie Wloch
Nov 15, 2010
0
(1,785)
Stephanie Wloch
Nov 15, 2010
新しい投稿なし  Tarief indicator
Suzan Hamer
Nov 11, 2010
1
(2,369)
Williamson
Nov 11, 2010
新しい投稿なし  Als Belgische freelancer met Nederland werken...
Filipa Braga
Oct 11, 2010
7
(6,638)
Tatiana Bervoets
Nov 8, 2010
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »