mrk.

English translation: labelled

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:mrk.
English translation:labelled
Entered by: Helen Johnson

12:14 Apr 24, 2013
Norwegian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / notes
Norwegian term or phrase: mrk.
Concerns macroscopic examination
2 glass mrk. I-II.
I: Ett vevsgryn i A.....
TIA
Helen Johnson
United Kingdom
Local time: 09:24
labeled
Explanation:
Personally prefer labeled to marked.
Two glasses labeled I-II
Selected response from:

conniebrathen
Local time: 09:24
Grading comment
thanks everyone
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4labeled
conniebrathen
3 +2merket
Norskpro


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
merket


Explanation:
I am not sure about this, but could it be two glasses marked (merket) I and II?

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-04-24 12:25:03 GMT)
--------------------------------------------------

The English term is marked.

Norskpro
Norway
Local time: 10:24
Meets criteria
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eodd: http://forkortelse.dk/mrk..html
2 mins

agree  Vedis Bjørndal: I prefer this one; "marked". In my view, "labeled" would be best if this was a bottle containing a product.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
labeled


Explanation:
Personally prefer labeled to marked.
Two glasses labeled I-II

conniebrathen
Local time: 09:24
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 62
Grading comment
thanks everyone

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Donna Stevens
36 mins

agree  Peter Smedskjaer-Stenland: Hands down, labeled is correct. Marked is acceptable in conversation, but for professional papers, labeled is correct.
10 hrs

agree  Berit Anderson: I would also opt for 'labeled' (or 'labelled' for British English).
11 hrs

agree  rajagopalan sampatkumar
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search