Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
power supply socket must not be covered
French translation:
ne pas recouvrir la prise, à laquelle on doit pouvoir accéder facilement
Added to glossary by
Yolanda Broad
Sep 18, 2003 12:41
20 yrs ago
English term
not covered
English to French
Tech/Engineering
User guide for a digital image frame
Extract:
The power supply socket should be easily accessible, and it must not be covered.
The power supply socket should be easily accessible, and it must not be covered.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
22 mins
Selected
ne pas recouvrir la prise, à laquelle on doit pouvoir accéder facilement
il me semble que recouvrir est le terme utilisé pour des raisons de sécurité pour tout ce qui chauffe ! radiateurs etc.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-18 22:19:40 (GMT)
--------------------------------------------------
ok....ne pas couvrir la prise, à laquelle on doit pouvoir accéder facilement. on va y arriver, à nous tous, c\'est sur...;-)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-18 22:19:40 (GMT)
--------------------------------------------------
ok....ne pas couvrir la prise, à laquelle on doit pouvoir accéder facilement. on va y arriver, à nous tous, c\'est sur...;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins
13 mins
ne doit pas être caché(e)
La prise ne doit pas être cachée (par un meuble ou autre chose)
45 mins
la prise doit être facile d'accès et ne pas être couverte
C'est tout!
57 mins
l'accès à la prise ne doit pas être obstrué
(selon moi, et ma logique!)
Something went wrong...