GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:40 Jul 9, 2012 |
English to Norwegian translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Morten Wallentinsen Spain Local time: 11:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | enda farligere |
|
enda farligere Explanation: Hei Sigbjørn! Det ser ut som det "vanlige" uttrykket er "side order of fear", men betydninger er det samme, dvs. en idomatisk måte å si "ekstra" på. Forslaget mitt blir da "En gammel venn av Jim kommer, og gjør det enda farligere". Håper det hjelper. Example sentence(s):
Reference: http://www.paulwrubel.com/beyond-burger-king-land-of-the-who... Reference: http://www.cnngo.com/sydney/life/danger-down-under-australia... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.