Glossary entry

English term or phrase:

beeper

Norwegian translation:

piper

Added to glossary by Robert Sommerfelt (X)
Aug 8, 2010 20:12
14 yrs ago
English term

beeper

English to Norwegian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
"Resistance and continuity range with beeper below 38Ω"
Proposed translations (Norwegian)
4 +1 piper
4 lydsignal

Discussion

Vigdis SJ (X) Aug 10, 2010:
Lydgiver Lydgiver er en generell betegnelse. Summer er en type lydgiver og piper er en annen type lydgiver. Betegnende nok ut fra hva slags type lyd de gir ;-)
http://www.soundjay.com/beep-sounds-2.html finner du piper på ”Beep 11” og summer på ”Beep17”
Vigdis SJ (X) Aug 9, 2010:
Internettsøk Nei, det er ikke helt opp i dagen, disse instrumentene er jo for folk som arbeider med elektronikk. Jeg fant også noen referanser fra bilreparasjonsmiljø.
Men på http://www.fluke.no/comx/manuals.aspx?locale=nono&pid=34473 finner du en norsk manual i pdf-format (80 Series V). Søk på pip og du finner ”pipetone” for kontinuitet (kontakt/kortslutning), nærmere forklaring finner du på side 16 og 17. Fluke er en av verdens største leverandører av instrumenter.
Egil Presttun Aug 9, 2010:
fluke Var inne på nettstedet, fant multimetre, men ingen innebygget "piper". Søkte også på "innebygget piper" og "innebygd piper" i Google. Null treff. Jeg har ikke tid til å lete mer. Begrepet kan ikke være mye i bruk. Det ser ikke ut som om noen andre her har funnet et eneste eksempel heller, i alle fall ikke foreløpig.
Per Magnus Aug 9, 2010:
Disagree Beklager, men jeg var ikke klar over at jeg ikke burde velge disagree når jeg har postet et svar.

Buzzer er engelsk og bør ikke brukes, man kan bruke "summer" på norsk. Jeg har jobbet tyve år i elektronikkbransjen. Pipefunksjonen er innebygget i de fleste vanlige instrumenter, men det finnes også en liten boks på 3x5 cm med to prøveledninger, den gir et pipesignal ved kontakt og boksen benevnes ”En piper”. Etter hvert har den fått flere funksjoner, for eksempel gir den en summelyd (buzz) hvis det er spenning der den måler.
Vigdis SJ (X) Aug 9, 2010:
Referanser Hvis du bare søker på "en piper" så finner du millioner av referanser, du må søke i sammenheng med at det blir brukt i et instrument.

På fluke kan du gå inn på bruksanvisningene til instrumentene de har. Nesten alle multimetre (også kalt AVO - Ampere Volt Ohm) har innebygget piper som signalerer kontakt (lav motstand).
Egil Presttun Aug 9, 2010:
Bruk av referanser Det er lett å bli misledet av Google hvis man bruker Google for lettvint. Jeg søkte på "en piper" og fant uttrykk som "piper en piper alle". Det var ikke lett å finne eksempler på bruk av piper som substantiv. Et apparat kan pipe, det piper, men "en piper" (substantiv) har jeg ikke hørt om. Det betyr ikke at det er feil, men den eneste referansen jeg kunne finne var et diskusjonsforum hvor en "piper" ble nevnt i hermetegn, kanskje fordi den som skrev innlegget ikke kunne finne det rette ordet. Så jeg blir litt frustrert over å høre at det er hundrevis av relevante treff på Google når vi ikke får oppgitt en eneste reell referanse. Jeg så også på www.fluke.no og kunne ikke finne et eneste eksempel der heller. En referanse bør oppgis med sitat og link.
Egil Presttun Aug 9, 2010:
Bruk av Disagree Jeg blir litt frustrert over bruken av Disagree i dag. Per Magnus setter Disagree selv om han har postet et svar selv. Det er brudd på KudoZ-reglene, men det er ikke så nøye. Jeg tenker mer på argumentasjonen. Disagree betyr at man mener svaret er feil, ikke at det finnes et annet svar som også er riktig eller bedre. Buzzer brukes også på norsk, og det er lett å finne mange eksempler på det. At lydsignal kan være en hvilken som helst lyd er et poeng, men "lydsignal" er likevel korrekt, og mye brukt. Det er forskjell på et pip og et bip. Et pip er en lys tone mens et bip kan være på samme frekvensnivå som vanlig menneskelig stemme. Vi har ingen garanti for at det piper, og dermed synes jeg lydsignal er et bedre ord.

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

piper

Brukes i instrument for gi akustisk tilbakemelding når impedansen (ohmsk motstand) er lav. For eksempel når det er kontakt i en bryter eller et rele gis det et pipesignal.
Example sentence:

Instrumentet gir en pipelyd når impedansen er lavere enn 38 ohm.

En piper brukes for å kontrollere om det er kontakt.

Peer comment(s):

neutral Per Bergvall : Ville vel ha skjønt 'summer' også, som i motsetning til 'piper' er et norsk ord. Morsommere var det å ta en titt på referansen du oppgir, som er et glimrende eksempel på hvor dårlig oversettelse kan bli når man bare prøver hardt nok. Her er ALT!!!
1 hr
Summer kan naturligvis brukes, men i elektronikkbransjen (som jeg kommer fra) er ordet piper i vanlig bruk. Det er til og med et instrument som benevnes piper. Lyden (beep på engelsk) høres ut som et pip og ikke en summing.
agree Vigdis SJ (X) : Piper (eller pipetone) brukes av mange instrumentleverandører, for eksempel av Fluke, som er en av de store, for å gi signal ved lav motstand. Se bruksanvisningene på www.fluke.no
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tenkju!"
15 hrs

lydsignal

Hvis man skal ha et ord for dingsedangsen som lager lydsignalet, kan man kalle den en buzzer.

Eksempel:
"I denne kretsen er i tillegg til motstand også en transistor, batteriklips og en buzzer (gir lyd) med."
http://www.nhoung.no/realfag-og-teknologi/oevelser-i-elektro...


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-08-09 15:54:30 GMT)
--------------------------------------------------

"Instrumentet har også gjennomgangstest med 200mA strømstyrke og buzzer for rask kontroll av termostater, brytere etc."
http://www.tormatic.no/sider/produkt.asp?ID=24&tittel=Isolas...


--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-08-09 16:05:11 GMT)
--------------------------------------------------

"Ohm-meteret er utstyrt med lydsignal
for bruddsøking."
http://www.bgu.no/pdf/elektrisk.pdf
Peer comment(s):

agree Per Bergvall : Helt enig i at i denne sammenhengen er lydsignal, eller akustisk varsling for ordsnobber, et glimrende alternativ. Ikke det samme som at beeper (greia som gir signal) alltid kan oversettes med signalet greia gir.
54 mins
disagree Per Magnus : Her refereres det til en lydgiver, det er noe annet enn "beeper below 38Ω";-; buzzer (en) = summer (no); beeper (en) = piper (no); "lydsignal" er ubestemt, kan være hvilken som helst lyd.
1 hr
Er ikke noe galt i referansen av den grunn, men jeg har for ordens skyld satt opp en ny referanse til buzzer og i tillegg en referanse til lydsignal.
disagree Vigdis SJ (X) : En googling av +multimeter +piper gir tusenvis av resultater. Piper er det rette ordet for en enhet som angir lav motstand med et pipesignal. "En piper" -- noen hundre referanser; betegnelsen har vært brukt i over 30 år. ///Ja, noen hundre er reelle.
2 hrs
Det er ikke et argument for at mitt svar er feil. Hvor mange eksempler finner du på "en piper" (substantiv)? /// Noen hundre irrelevante treff, som f.eks. "UPS-en piper". Finner du noen reelle referanser?
agree Roald Toskedal : Enig med Egil her...
3 days 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search