He was big and powerfully built, but, although his punch hurt, it lacked power.

Spanish translation: el era grandote y fornido, y aunque el golpe le dolió, le faltó fuerza.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: He was big and powerfully built, but, although his punch hurt, it lacked power.
Spanish translation:el era grandote y fornido, y aunque el golpe le dolió, le faltó fuerza.
Entered by: Scheherezade Suria Lopez

11:23 May 7, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: He was big and powerfully built, but, although his punch hurt, it lacked power.
El malo malísimo ha golpeado a la chica, y eso es lo que dice ella:

He was big and powerfully built, but, although his punch hurt, it lacked power.

(Miró a MacSwain, era grande y de constitución fuerte pero, aunque el puñetazo le dolió, le había faltado fuerza. )

Mi traducción no me acaba de gustar...
Scheherezade Suria Lopez
Spain
Local time: 21:06
el era grandote y fornido, y aunque el golpe le dolió, le faltó fuerza.
Explanation:
Así lo diría yo
Selected response from:

EILEEN LYNCH
Local time: 13:06
Grading comment
Gracias, Eileen, landesman, rafael..a todos, en fin!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3.... carecía de potencia.
Coral Getino
5 +2el era grandote y fornido, y aunque el golpe le dolió, le faltó fuerza.
EILEEN LYNCH


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
he was big and powerfully built, but, although his punch hurt, it lacked power.
.... carecía de potencia.


Explanation:
Creo que todo esta bien, solo cambiaria la ultima parte.

Coral Getino
United States
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kelime
16 mins
  -> Gracias!

agree  Egmont
29 mins
  -> Gracias!

agree  Anabel Martínez
1 hr
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
he was big and powerfully built, but, although his punch hurt, it lacked power.
el era grandote y fornido, y aunque el golpe le dolió, le faltó fuerza.


Explanation:
Así lo diría yo

EILEEN LYNCH
Local time: 13:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias, Eileen, landesman, rafael..a todos, en fin!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman
7 mins

agree  Rafael Molina Pulgar: "le faltó fuerza" me parece más natural. Yo le pondría la primera coma después de la segunda "y".
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search