espace réservé

English translation: password protected/members-only area

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:espace réservé
English translation:password protected/members-only area
Entered by: David Salas

09:36 Nov 19, 2010
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / Institutional website
French term or phrase: espace réservé
A section of a website with limited access, basically an intranet. Only, the word *intranet* exists in French and is not used here. Is there a better way of saying this than "limited-access space"?
Jessica Edwards
France
Local time: 03:35
password protected/members-only area
Explanation:
-
Selected response from:

David Salas
United States
Local time: 20:35
Grading comment
Thanks David. I went with members-only area.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1password protected/members-only area
David Salas
3 +1restricted area
Tony M
3restricted access area
mimi 254
3 -3Virtual Private Network
Louis Cyril P


Discussion entries: 5





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
restricted area


Explanation:
Depends a bit on whether or not it says "réservé à..." and specifies to whom (in which case you'd want to handle it differently, I feel).

Also depends on the tone, register, and style of the website; 'restricted' may have connotations of military secrets etc., which might be welcome (on a site for industrial equipment) but possibly out of place on a site about embroidery!

Tony M
France
Local time: 03:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -3
Virtual Private Network


Explanation:
Re: Wikipedia:
A virtual private network (VPN) is a computer network that uses a public telecommunication infrastructure such as the Internet to provide remote offices or individual users with secure access to their organization's network. It aims to avoid an expensive system of owned or leased lines that can be used by only one organization

Louis Cyril P
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  philgoddard: Réseau privé virtuel.
3 hrs

disagree  Tony M: I think if they specifically meant that, they'd have used to 'official' term; this appears from the context to be something much more basic than a specific VPN (which might possibly be the Intranet referred to...)
5 hrs

disagree  Kiwiland Bear: As others said - way too specific and incorrect even then.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
restricted access area


Explanation:
www.bodc.ac.uk/rapidmoc/restricted/ - Cached - Similar

www.cimt.plymouth.ac.uk/siteinfo/tnot... - Cached - Similar

www2.le.ac.uk/colleges/scieng/internal - Cached - Similar

mimi 254
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
password protected/members-only area


Explanation:
-

David Salas
United States
Local time: 20:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks David. I went with members-only area.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kiwiland Bear: with "members only". Don't think "password protected" will do as it usually applies to access, fields and in general it's implementation detail of how the restriction is implemented.
2 hrs
  -> Thank you, Kiwiland :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search