Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Terminologia maszyn do nitowania (nitownic) 2 (913)
Off-topic: Jestesmy w UE czyli jakiego jezyka oplaca sie uczyc... 1 (899)
PIT 53 i koszty uzyskania przychodu 1 (937)
Kodeks karny w jezyku niemieckim 1 (951)
Wzór umowy zlecenia 2 (1,198)
Off-topic: VII (tffurczy) konkurs translatorski DE-PL ( 1 ... 2 ) 21 (3,406)
Wybor stopnia pewnosci przy odpowiadaniu na pytania 2 (934)
dla tłumaczących finansówkę i tematykę księgową pl<>en 1 (1,036)
ciekawy glosariusz pl<>pl - oświetlenie 1 (995)
Off-topic: Czy Google mają poczucie humoru? 6 (1,455)
Off-topic: Help!! Karta dźwiêkowa... :( 7 (1,517)
Termin Pałłału Extraordynaryjnego w Poznaniu ( 1 ... 2 ) 15 (2,844)
Funkcja 'Search glossaries' chyba nie działa poprawnie 4 (1,188)
Czas pałłałów... ( 1 ... 2 ) 16 (3,173)
Instytucja czynnego zalu, czyli co zrobic, zeby nie zaplacic mandatu skarbowego 2 (72,106)
Off-topic: ach, ci tłumacze... 10 (1,987)
Podziekowania 0 (1,073)
Off-topic: XXII Konkurs Translatorski EN->PL 8 (1,991)
Seria pytan o remont drogi 2 (1,202)
Bezrobocie, umowy o dzieło, ubezpieczenie zdrowotne... help! 4 (2,584)
egzaminy na tlumaczy ustnych przy Unii Europejskiej 4 (1,653)
Opakowania blaszane (puszki) 0 (843)
Arbitraż KudoZ PL>ENG - odbiorca 11 (2,002)
Tłumacz ranny w Iraku 11 (2,427)
Źle się dzieje w państwie Kudoz 5 (1,571)
Agree, neutral, disagree przed udzieleniem odpowiedzi 1 (926)
Uwaga, seria 0 (1,033)
Jesteśmy w UE - więc w końcu mamy 0% stawkę VAT??? ( 1 , 2 ... 3 ) 35 (7,406)
Kontekst raz jeszcze 5 (1,480)
arbitraż "Urząd Wojewódzki" 5 (1,621)
słownik PWN/Oxford na CD 8 (2,159)
Podpis odbiorcy na fakturze ( 1 ... 2 ) 15 (4,837)
Seria pytań 1 (1,076)
polskie znaki - procent? 7 (1,530)
Biuro Tlumaczen 8 (1,930)
Pałłał ekstra-ekstraordynaryjny ( 1 ... 2 ) 21 (3,691)
XXI Konkurs Translatorski EN-PL 8 (1,829)
Off-topic: Witajcie w Unii! 7 (1,557)
Poszukuję słownika motoryzacyjego ang-pol 1 (924)
V (słodko-gorzki) Konkurs Translatorski DE-PL 11 (2,118)
Wstaw ikonkę Gadu Gadu do profilu! 3 (1,441)
Faktura dla klienta w Australii 6 (1,853)
slowniki amerykanskiego slangu ang -pol 2 (1,057)
Off-topic: Będzie lepiej! 1 (1,055)
Jak wystawić rachunek dla agencji z zagranicy? 5 (1,623)
leksykon spożywczy (DE) + spis dodatków E-xxx 2 (1,033)
Let's do Warsaw - kolejna "afera" 14 (1,791)
Słownik biznesu 1 (914)
Terminologia komputerowa 1 (1,389)
Dziękuję 0 (1,008)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...