The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Spanish to Italian Poetry & Literature Translation Glossary

Spanish term Italian translation
encriptada con un código de letras criptata con codice alfabetico
engendros malnati
enmarcó el disgusto consentido generalizado espresse il disgusto legittimo e generale
enseñar las patas rivelare/manifestare le sue vere intenzioni // fa capire/lascia intendere dove vuole andare a parare
entrar por uvas y encontrarlas verdes \"quando non arrivano all\'uva dicono che è acerba\"
envinados Al liquore
esa región que protege la fiereza de los mayas a quienes no ha sometido la conqu quella regione che protegge l'orgoglio dei maya che
espaviento un gran chiasso
Entered by: Daniel Frisano
Esportonas y seretas ceste e canestri
espuelas vaqueras speroni
estar con el genio ido y con los ojos en la nuca troppo fiacchi/sfiniti
estrella negra avere/camminare con la nuvoletta nera sulla testa - essere nato sotto una cattiva stella
Entered by: Claudia Carroccetto
etrnizaba impiegava un'eternità
Familia menuda figli piccoli
fuego del hogar focolare
Fuente y caudal Fonte e profluvio
golpe de definicion decisione/fermezza/risolutezza/determinazione
golpeó con su cabeza el firmamento colpì il cielo con la testa / battè la testa contro il cielo
graduar classificare/suddividere
guatusa ipocrita/fare alzare il dito medio
Entered by: Claudia Carroccetto
hay cada golfa que pa que ci sono certe ragazzacce che lasciamo perdere/non ne parliamo
he vuelto a mí sono tornato a me (stesso)
ido aprovisionando recuperare
La esposa constante (W. Somerset Maugham) La moglie fedele
Ladran, amigo Sancho, luego cabalgamos Ci abbaiano, Sancho, vuol dire che cavalchiamo
lanzó una exclamación Le onde del mare soffocarono il suo grido di sorpresa
las dó las dos
Lloró todo lo que su cuerpo le pedía durante unos minutos Per alcuni minuti pianse tutte le lacrime che aveva in corpo
los arboles no dejan ver al bosque Non puoi vedere il bosco se sei tra gli alberi.
malos mestureros pessimi consiglieri
marcas segni identificativi
matalauva anice
Me es imposible aprobaros Non posso farvi passare la prova
menda tizio / tipo
mesa de novedades bancone delle novità
metabolismo de bombilla metabolismo molto veloce
Ministril de las ronchas y picadas menestrello di alveari e punture
Mondarajas de tea mozziconi di fiaccole
montado al aire cade a fagiolo
morillas morettine
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search