| Tópico | Autor Respostas (Visualizações) Última mensagem |
| Word Count Engines | 0 (1,190) |
| Hilfe, suche einen Namen für meine Website ( 1... 2) | 16 (4,998) |
| (Title removed) | 1 (1,238) |
| Programm für Buchhaltung und E/Ü-Rechnung | 10 (3,748) |
| Ein Dialekd odr oi Schbrache lebd nur, wenn man sie schbrichd | 2 (1,418) |
| Übersetzung für "Death is a Door" | 1 (1,390) |
| Gültigkeit von Beglaubigungen | 4 (2,043) |
| Ich möchte Denglisch als Sprachvariante | 10 (3,054) |
| Medizinische Terminologie - Webinar | 0 (942) |
| Signalwörter in Gebrauchsanleitungen (medizinische Geräte) | 3 (2,204) |
| trados 2014 tm und terminologiedatenbank | 0 (1,213) |
| SDL Trados Studio 2014 bleibt hängen | 3 (1,896) |
| Buchübersetzung - Pro Wort Preis vs. Prozent | 3 (3,030) |
| Webinar über Word von Jerzy aka Dr. Studio | 3 (1,480) |
| Kapitel und Unterkapitel bei Word | 3 (2,034) |
| Untertitelung/Bildwechsel/Kursiv | 3 (1,770) |
| Quereinsteiger sucht Anlaufstelle ( 1... 2) | 18 (5,817) |
| Künstlersozialkasse, möglich, und wenn ja, gut oder schlecht? | 11 (4,704) |
| Web-Suche: Anzeige der Ergebnisse | 1 (1,376) |
| Problem beim Öffnen einer sdlxliff aus Studio 2014 in 2011 | 0 (1,096) |
| Copywriter EN in Deutschland dringend gesucht! | 0 (1,000) |
| Urkundenübersetzen: Was machen mit Stempeln + Unterschriften? ( 1... 2) | 23 (13,871) |
| Suche Nachfolger für gut gehendes Übersetzungsbüro, DE/ RO, Fachbereiche: Jura, Technik, Urkunden, g | 1 (1,534) |
| Hilfe mit Vertragtext für meine erste Buchübersetzung? | 9 (3,255) |
| Publisher-Dokument | 1 (1,335) |
| Trados-Befehle in Menüleiste integrieren | 3 (2,288) |
| SDL Trados Studio 2011 startet nicht mehr ( 1... 2) | 15 (7,168) |
| SDL Trados Studio - Fehlermeldung | 8 (6,334) |
| TTX Datei erstellen | 3 (2,314) |
| Kommentare in Docx-Dateien von Übersetzung auschließen | 0 (1,190) |
| Off-topic: Die wichtigsten Gase | 2 (1,543) |
| Zieltext kann nicht gespeichert werden | 3 (1,822) |
| Trados 2011 - Ausgangstext wird immer kopiert | 1 (1,127) |
| Einzelfirma in der Schweiz - darf ich Aufträge an andere Übersetzer weitergeben? | 6 (2,476) |
| Frage zur Trados Studio 2011 | 3 (1,652) |
| Eindrücke und Trends 2013/2014 | 7 (2,567) |
| Unwort des Jahres "Sozialtourismus" | 6 (2,387) |
| Vom Projektmanager zum Übersetzer - wie gut ist der Umstieg möglich? | 2 (1,732) |
| Der Dipl.- Ingenieur- Gibt es auch andere Meinungen & Beweise hierzu, zum Thema? | 4 (1,762) |
| Veranstaltungshinweis: Seminare MemoQ, engl. Gesellschaftsrecht, uvm. | 2 (1,208) |
| Übersetzer in Deutschland: Muss ich Gewerbe anmelden? | 8 (8,666) |
| Schleuderpreise für Direktkunden ( 1, 2... 3) | 33 (13,987) |
| Schutz des Berufsstandes und Unterstützung durch Politiker | 7 (2,485) |
| Gesucht: Befragten für ein Interview zur Geschichte der Literaturübersetzung Deutsch-Niederländisch | 0 (927) |
| Gesetzestexte übersetzen | 2 (1,863) |
| Wörter Zählen | 6 (3,087) |
| Studio 2011: Korrupte Datei | 2 (1,906) |
| Windows von Festplatte nach SSD kopieren | 8 (3,051) |
| EAN für SDL Trados Studio 2011 Freelancer | 0 (992) |
| Geburtsname im Übersetzerstempel? | 4 (2,179) |