Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
4 Jul 16 '21 esl>rus de conformidad con los medios admitidos en Derecho ...если они осуществляются с помощью средств, которые допускаются правовыми нормами pro closed no
- Jul 16 '20 esl>rus El presente documento devenga honorarios sin atender a su cuantía. За оформление настоящего документа взимается оплата по тарифу независимо от суммы сделки (оценки) pro open no
- Mar 21 '17 esl>rus El presente certificado tiene carácter de POSITIVO Настоящая справка свидетельствует о наличии pro open no
4 Sep 14 '16 esl>rus haciendo valer la presente Cláusula de libre separación воспользовавшись настоящим Положением об отделении на основе свободного волеизъявления pro closed no
4 Apr 28 '16 esl>rus precalificación Предварительный квалификационный отбор поставщиков (подрядчиков, исполнителей) pro closed no
- Apr 7 '16 esl>rus licencia o autorización implícita лицензия или подразумеваемые полномочия... pro closed no
4 Nov 15 '15 esl>rus Ficha RUC налоговая справка pro closed no
- Oct 27 '15 esl>rus PREGUNTADA la persona compareciente Представшему перед [инспектором] лицу был задан вопрос,... pro closed no
4 Oct 22 '15 esl>rus que libremente concierte которые он может свободно согласовывать pro closed no
4 Oct 22 '15 esl>rus en su caso, al Notario или следующему нотариусу, в том случае, если таковой заступит на должность, которую в данный... pro closed no
4 Sep 30 '15 esl>rus signar vs. rubricar привести собственноручную расшифровку подписи и поставить подпись pro closed no
4 Aug 31 '15 esl>rus vinculado al seguro который указан в договоре о страховании pro closed no
4 Aug 29 '15 esl>rus de manera directa y exclusiva del accidente имевшие место непосредственно и исключительно вследствие несчастного случая pro closed no
4 Aug 18 '15 esl>rus CNP numero личный числовой код pro closed ok
4 Aug 12 '15 esl>rus Concedente продавец опциона pro closed no
4 Jul 9 '15 esl>rus conjunto de cláusulas совокупность положений договора страхования pro closed no
4 Jul 9 '15 esl>rus sin límite de cuantía, tiempo ni operaciones без каких-либо ограничений, касающихся количества, времени или операций pro closed no
4 Jul 8 '15 esl>rus hacer vida común en el domicilio conyugal проживать совместно по одному и тому же адресу pro closed no
4 Jul 8 '15 esl>rus se ejerce conjuntamente por el padre y la madre осуществляются совместно отцом и матерью pro closed no
4 May 23 '15 rus>esl р.т. рабочий телефон pro closed ok
- Jun 18 '13 esl>rus en la representacion que le es propia представленное надлежащим образом pro closed ok
4 Jun 17 '13 esl>rus generico constituido por la quiebra причина общего характера, состоящая в прекращении... pro closed no
4 Jun 17 '13 esl>rus seguiendo la linea doctrinal y jurisprudencial следуя той линии, принятой в основополагающих документах и в судебной практике,... pro closed no
4 Jun 17 '13 esl>rus Exclusiu violencia суд, занимающийся исключительно вопросами гендерного насилия pro closed no
4 Apr 7 '13 esl>rus sin que dicha domiciliación pueda quedar nunca desvirtuada por cualquier práctic при этом указанное распоряжение о регулярном списании денежных средств не может быть отменено... pro closed no
4 Apr 6 '13 esl>rus la renta total última satisfecha общая сумма последнего внесенного арендного платежа pro closed no
4 Apr 6 '13 esl>rus en total indemnidad de la propiedad обеспечив при этом полную безубыточность для собственника pro closed ok
4 Mar 8 '13 esl>rus se da por reproducido и содержание которого таким образом считается приведенным в настоящем документе pro closed no
- Feb 2 '13 esl>rus alegaciones аргументы easy closed ok
4 Sep 27 '12 esl>rus Decreto de autorización Декрет о разрешении pro closed no
4 Feb 8 '12 esl>rus que se ha de emitir en él разбирательство, которое должно быть там осуществлено pro closed no
4 Oct 17 '11 esl>rus adjudicación judicial o administrativa (на дату) вынесения соответствующего судебного или административного постановления pro closed no
4 Jul 27 '11 esl>rus Autorizo en mi nombre Также уполномочиваю осуществлять от моего имени любые необходимые заявления easy closed no
4 Jul 12 '11 esl>rus COPIA DE ESCRITURA копия нотариально удостоверенного документа (если речь идет об этом) pro closed no
4 Apr 22 '11 esl>rus subsanar привести в соответствие с требованиями (в предоставленный для этого дополнительный срок) pro closed ok
4 Apr 8 '11 esl>rus Sin que la defensa presentara Учитывая, что защитой не было представлено... pro closed no
4 Dec 28 '10 esl>rus dada la certeza de identidad de personas Поскольку личность подписавших настоящий документ лиц была (мною) достоверно установлена, pro closed no
4 Dec 9 '10 esl>rus certificado de matrimonio expedido por el Palacio de Enlaces Matrimoniales... свидетельство о браке, выданное Дворцом бракосочетаний pro closed no
4 Dec 9 '10 esl>rus trámite de divorcio чтобы оформить расторжение брака (развод) pro closed no
- Nov 7 '10 rus>esl подпункт subpárrafo pro closed ok
4 Sep 13 '10 esl>rus ciudad de Cúcuta, (N. de S.) г. Кукута (департамент Норте-де-Сантандер) pro closed ok
4 Sep 3 '10 esl>rus declarar de interes y utilidad publica объявляются общественно значимыми и полезными pro closed no
4 Jul 29 '10 esl>rus saca заверенная копия нотариального документа pro closed ok
4 Jun 16 '10 esl>rus cédula de habitabilidad заключение о пригодности (помещений) для жилья pro closed no
- May 12 '10 esl>rus Secretario Juridico секретарь юридического отдела pro closed ok
4 May 4 '10 rus>esl личность установлена, дееспособноть проверена le identifico por su documento reseñado y lo juzgo con la capacidad legal necesaria... pro closed no
- Apr 22 '10 esl>rus Dirección de Asuntos Consulares y Cubanos Residentes en el Exterior управление по консульским делам Кубы и делам кубинцев, проживающих за рубежом pro closed ok
- Apr 22 '10 esl>rus Impresos de Seguridad печатный документ, защищенный от подделок pro just_closed no
- Feb 21 '10 esl>rus bajo la dependencia y dirección inmediata o delegada de éste причем первое из указанных лиц подчиняется последнему, а последнее, в свою очередь, осуществляет... pro closed no
4 Feb 21 '10 esl>rus sea aparentando normas contractuales no laborales.... будь то оформление договора в соответствии с нормами, не имеющими отношения к трудовому... pro closed no
Asked | Open questions | Answered