Glossary entry

English term or phrase:

skin

Norwegian translation:

skall

Added to glossary by Erik Matson
Jun 13, 2010 20:37
13 yrs ago
English term

skin

English to Norwegian Tech/Engineering IT (Information Technology) Software
You can change the "skin" of your interface to different themes.
Proposed translations (Norwegian)
4 skall
3 +1 utseende
4 drakt

Proposed translations

12 hrs
Selected

skall

Hei Erik,

Skin oversettes normalt til norsk som "skall" (Microsoft-terminologi). Jeg er altså enig i svarene, men hvis det gjelder et program som du kan endre utseende på, ville jeg foretrekke "skall".
Example sentence:

På WMPlugins.com finner du skall, plugins og effekter.

1.Dra én av romfigurene fra sjablongen Vegger, skall og struktur til tegningssiden

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Takker til alle for svar og forslag. Jeg er forsåvidt enig med Koen at utseendet kanskje er en bedre oversettelse, men i dette tilfellet synes jeg det er viktig å følge terminologi "fastsatt" av Microsoft. Det skal brukes i et GUI/Hjelpefil for et program."
+1
12 mins

utseende

Selv om Microsofts ordliste bruker "skall" ( http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx ), synes jeg at utseende er mye bedre.
Peer comment(s):

agree Egil Presttun : Skall, utseende, stil ...
1 hr
Something went wrong...
1 day 23 hrs

drakt

Ser at Opera bruker dette. Ganske elegant. I dette tilfellet må det bli bestemt form, drakten.

Få en ny drakt

For å få en ny drakt, velg "Finn flere drakter", finn frem til et skjermbilde du liker fra oversikten over tilgjengelige drakter, og klikk på "Download this skin".

Når du har bekreftet nedlastingen vil Opera automatisk bruke drakten, slik at du kan vurdere den før du velger om du vil beholde den. Hvis du velger å ikke beholde drakten, vil Opera slette den fra datamaskinen. (http://help.opera.com/Windows/9.24/nb/skin.html)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search