Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
1 2 Neste
18:52
Oct 18
5 more pairs Invitation to Join the National Language Service Corps (NLSC)
Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison, Other: Teaching
(Potential)

Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
15:27
Oct 18
1 more pairs Linguistic Quality Assurance Project - subtitling background
Checking/editing

Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
14:07
Oct 18
Short translation - agenda and meeting overview - general
Translation

Certification: Required
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
13:58
Oct 18
English To Japanese
Translation

Country: United States
ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
5 Past quoting deadline
09:31
Oct 18
VR GAMES short texts for translation on regular basis. NOW 350 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:24
Oct 18
Liaison Interpreting Assignment in Tokyo
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Liaison

Blue Board outsourcer
5 Contact directly
09:11
Oct 18
Liaison Interpreting Assignment in Tokyo
Translation

Blue Board outsourcer
5 Quotes
07:15
Oct 18
English To Japanese/ 1000 words
Translation

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
5 Past quoting deadline
05:45
Oct 18
800 Words From English To Japanese
Translation

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
5 Past quoting deadline
20:38
Oct 17
Retyping Japanese job
Other: Retyping

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
13:12
Oct 17
4 more pairs Monolingual review of OCR word doc
Checking/editing, Other: DTP
(Potential)

Software: Microsoft Word
Logged in visitor
No record
Contact directly
10:17
Oct 17
Short Cosmetics broshure 0.6K
Translation

Professional member
5 Past quoting deadline
20:34
Oct 16
5 more pairs DTP Expert Needed LONGTERM
Other: Desktop Publishing

Blue Board outsourcer
No entries
168
Quotes
16:41
Oct 16
7 more pairs Looking fro translators to expand our database (M&C Translations, LLC)
Translation, Checking/editing, Transcription

Software: SDL TRADOS, Powerpoint,
Microsoft Word, Microsoft Excel, Adobe Acrobat,
memoQ, MemSource Cloud, Smartling,
Smartcat
Professional member
No record
47
Quotes
14:38
Oct 16
English - Japanese Interpretation, November 12 - 13, Boston, MA
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:20
Oct 16
Stomatology, Presentation, 5k words, MEMSOURCE
Translation

Software: MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:11
Oct 16
Looking for Japanese linguists (marketing project)
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Contact directly
10:15
Oct 16
Language LEAD JAPANESE - Printing Industry + Marketing Experience (URGENT)
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Contact directly
10:14
Oct 16
English into Japanese - Translators & Revisers -URGENT (IT Field)
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Contact directly
09:53
Oct 16
Commercial, legal, financial translation
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Country: Japan
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4
9
Quotes
08:42
Oct 16
5 more pairs History and Archaeology, Editing
Checking/editing

Members-only
ProZ.com Business Plus member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 Past quoting deadline
08:38
Oct 16
Tokyo - Interpreting Work
Interpreting, Consecutive

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
08:33
Oct 16
Kobe - Interpreting Work
Interpreting, Consecutive

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
06:41
Oct 16
Japanese_Gaming Resource_For LQA
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Past quoting deadline
18:41
Oct 15
Deutsch-Japanisch, Ehevertrag, 943 Wörter
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:58
Oct 15
1500 Words english to japanese translation
Translation

Logged in visitor
No record
21
Quotes
15:42
Oct 15
Translation of a video EN-FR > JP
Translation

Members-only
Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Past quoting deadline
13:53
Oct 15
On-site Software Tester (Bilingual)Freelance, on-site in Gaydon (Warwickshire) –
Other: Testing

Software: SDL TRADOS
Country: United Kingdom
ProZ.com Business Enterprise member
ProZ.com Business Enterprise member
5 Contact directly
12:07
Oct 15
EUROPE based Conference Interpreters Kiswahili, Japanese, Korean, Burmese
Interpreting, Simultaneous

Country: United Kingdom
Certification: Required
Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
10:33
Oct 15
288 words Eng - Japanese + more to come.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
08:24
Oct 15
Japanese Translator - Manual & MTPE
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
06:31
Oct 15
Amazing Opportunities! Professional Translator WANTED!
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Contact directly
06:30
Oct 15
Translation_Fitness_English-Japanese
Translation

Software: memoQ
ProZ.com Business member
LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Contact directly
22:24
Oct 14
Translation of a document from English to Japanese
Translation

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
17:54
Oct 14
English<->Japanese Marketing/Medical/IT/Contract/Financial translators
Translation

Software: SDL TRADOS
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly
08:12
Oct 14
Translators from English to Japanese for video games localization
Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
06:35
Oct 14
Long documentary project (Spanish French, Japanese, Italian and German)
Voiceover

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:25
Oct 11
2 more pairs Translation, review and voice recordings 4,000 words. 25 mins audio
Translation, Checking/editing, Voiceover
(Potential)

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word
Professional member
No entries
Closed
12:52
Oct 11
4 more pairs new project_Government New Project_ all language pairs
Translation
(Potential)

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No entries
Closed
12:29
Oct 11
Sci-fi Movie Project - Editing
Checking/editing

Blue Board outsourcer
4.4 Contact directly
11:47
Oct 11
To translate instructions sheet from English into Japanese
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Closed
10:50
Oct 11
Patent document translation
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Closed
07:21
Oct 11
Looking for: JA ↔ EN Translator for Finance & Business
Translation
(Potential)

ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No record
Contact directly
06:52
Oct 11
Looking for: JA ↔ EN Translator for Finance & Business
Translation
(Potential)

ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No record
Contact directly
15:49
Oct 10
Marketing copywriter in English, translation of the texts into Asian languages
Translation, Copywriting, Other: Translation of created texts

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No record
Past quoting deadline
11:25
Oct 10
Creative and Fun Game Project
Translation

Blue Board outsourcer
4.4 Contact directly
08:53
Oct 10
Deutsch - Japanisch / 5.200 Wörter / Tourismus und Reisen
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
04:36
Oct 10
Short healthcare project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
03:46
Oct 10
1 more pairs Short gaming translations (MT+Review)
Checking/editing, MT post-editing

Software: Wordfast, Microsoft Word
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Closed
03:42
Oct 10
English to Japanese Interpreters wanted
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
1 2 Neste


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

Norwegian

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search