Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
1 2 Neste
11:29 Freelance Translator
Translation, Subtitling, Translation
(Potential)

Members-only until 23:29
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Contact directly
11:03 Ongoing English-Japanese Sport-Related Tasks
Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
08:49 EN > MANDARIN + JAPANESE - Sports/Athletics Fundraising
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS, memoQ
Logged in visitor
No record
19
Quotes
01:34 Localization Specialist (Japanese)
Other: Localization

Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
17:55
Aug 3
[Gaming] Looking for Experts in the Localization Quality Assurance (LQA) Field
Translation, Checking/editing, Other: Localization QA

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
13:28
Aug 3
Revision project - 3 weeks
Checking/editing, MT post-editing

Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
13:17
Aug 3
Required linguists for a big Japanese to English translation and editing project
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS, memoQ,
SDL Online Translation Editor, Protemos, Smartcat
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly
23:28
Aug 1
Ongoing Large Japanese Translation Projects
Translation

Professional member
No entries
15
Quotes
03:56
Aug 1
English to Japanese translation
Translation

Professional member
No record
Past quoting deadline
17:03
Jul 31
5 more pairs software translation from English to French, German, Greek, Hebrew, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Spanish, Turkish
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
16:13
Jul 31
English Into Japanese
Translation
(Potential)

ProZ.com Business member
LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Closed
11:13
Jul 31
eLearning Localization
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Contact directly
03:56
Jul 31
ENGJPN Technical Translation: 英日IT系技術翻訳者の募集
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Contact directly
11:53
Jul 30
Revision project - 3 weeks
Checking/editing, MT post-editing

Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
07:34
Jul 30
7 more pairs Marketing and fishing related continuous project, various languages
Translation, Checking/editing
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
05:37
Jul 30
Software manual/documentation, PPT
Translation
(Potential)

Software: Powerpoint, Microsoft Word,
Microsoft Excel
Country: Japan
Certification: Required
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
02:19
Jul 30
English<>japanese translation and interpretation work/1 year period/native
Translation, Other: Interpretation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
18:36
Jul 29
2 more pairs OCR Labeling & Transcription Project
Transcription, Other: OCR Labeling
(Potential)

Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
15:30
Jul 29
480-word English into Japanese proofreading project (Urgent)
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Closed
14:32
Jul 29
4k words, Website pages, TAT: 96 hours
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
13:29
Jul 29
5 more pairs Translation and editing of video game content
Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 2 out of 5
2 Past quoting deadline
12:15
Jul 29
2 more pairs Long term project of transcription
Transcription

Software: Across
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly
11:52
Jul 29
Persian to Japanese
Translation
(Potential)

ProZ.com Business member
LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Past quoting deadline
09:18
Jul 29
Japanese SRT Creation
Subtitling, Captioning

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:37
Jul 29
7 more pairs 影视字幕译员招募
Checking/editing
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Closed
05:58
Jul 29
6000 words E-learning content (English>Japanese)
Translation

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
04:59
Jul 29
6000 words E-learning content (English>Japanese)
Translation

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Closed
17:35
Jul 28
English to Japanese translator needed
Translation
(Potential)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:01
Jul 28
Immediate availability needed for 500 words PEMT project due today, July 28th
MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
10:31
Jul 28
interprétation entretien téléphonique domaine finance
Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone

Members-only
Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Closed
03:49
Jul 28
Potenial project,English <> Japanese,Medical/IT/Electromechanical
Interpreting, Consecutive

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
03:06
Jul 28
English-Japanese translator
Translation
(Potential)

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Closed
19:09
Jul 27
Multiple Translation Projects, TRADOS
Translation
(Potential)

Country: United States
ProZ.com Business member
LWA: 3.5 out of 5
ProZ.com Business member
3.5 Contact directly
15:07
Jul 27
TECHNICAL MANUALS
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Closed
09:30
Jul 27
7 more pairs Drama Script Translation & File conversion from docx to .srt format
Translation, Checking/editing, Voiceover, Transcription, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potential)

Logged in visitor
No record
Closed
07:34
Jul 27
Japanese and Korean: Large Volume Form Filling Project
Checking/editing, Other: Form Filling
(Potential)

ProZ.com Business Plus member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 Past quoting deadline
07:32
Jul 27
Italian to Japanese, Technical and Engineering, 5000 word
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
07:26
Jul 27
Japanese and Korean: Large Volume Form Filling Project
Checking/editing, Other: Form Filling
(Potential)

ProZ.com Business Plus member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 Closed
03:25
Jul 27
Looking for Chinese to Japanese(Native) proofreaders Legal contract 5.7K words
Translation, Checking/editing

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Closed
16:37
Jul 25
Looking for English to Japanese Translator.
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Closed
14:25
Jul 25
Japanese Voice Over Sservice
Voiceover
(Potential)

Certification: Required
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:46
Jul 25
Seeking Japanese Freelance Captioning and Subtitling Experts
Transcription, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation

Blue Board outsourcer
No entries
11
Quotes
10:38
Jul 25
Seeking Japanese Freelance Bilingual Transcribers
Translation, Transcription, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation

Blue Board outsourcer
No entries
8
Quotes
10:36
Jul 25
Seeking Japanese Freelance Captioning and Subtitling Experts
Transcription, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation

Blue Board outsourcer
No entries
1
Quotes
09:32
Jul 25
5 more pairs Voice Over Service Needed
Voiceover
(Potential)

Certification: Required
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
04:15
Jul 25
Huge Japanese and Korean Form Filling Project
Checking/editing, Other: Data Entry

ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No record
Closed
14:10
Jul 24
Logistics (transportation) contracts/agreements, 600K workds, high expectations
Translation

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
13:53
Jul 24
跨境物流合同/协议,80万字,律所质量标准
Translation, Checking/editing

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
07:18
Jul 24
7 more pairs Freelance Çevirmen aramaktayız
Translation, Checking/editing, Subtitling, Captioning, Subtitling, Translation
(Potential)

Logged in visitor
No record
19
Quotes
21:42
Jul 23
Seeking Technical (Hardware)/Marketing Translators, On-going Assignment
Translation

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 4.5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.5 Contact directly
1 2 Neste


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

Norwegian

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search