Source language: Target language:
Fields:
Search term (optional):
Types:  Translation  Interpreting  Potential
Advanced search mode | View all

Time Languages Job details Posted by
Outsourcer affiliation
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Status
1 2 Neste
07:15 English to Japanese
Translation

Members-only until 19:15
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Contact directly
18:59
Jan 17
'Glamping' marketing translation - Portuguese and Japanese
Translation

Software: Wordfast
Members-only
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:32
Jan 17
YouTube video time-coder (Japanese audio、文字起こし)
Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly
07:44
Jan 16
Long-term assignment (予算200万円)
Interpreting, Consecutive

Logged in visitor
No record
Contact directly
06:27
Jan 16
Looking for English to Japanese translator.
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
10:59
Jan 15
7 more pairs Gaming Content Translation (Multiple Languages Pair)
Translation

Software: SDL TRADOS, memoQ
Logged in visitor
No record
Contact directly
10:32
Jan 15
2 more pairs Life Sciences Content Translation (Multiple Languages Pair)
Translation

Software: SDL TRADOS, memoQ
Logged in visitor
No record
Contact directly
10:21
Jan 15
English to Japanese translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
10:12
Jan 15
7 more pairs MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month
Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting

Certification: Required
Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
03:30
Jan 15
1 more pairs English to Multiple languages Freelancers Needed for Title rewriting projects
Translation, Transcreation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contact directly
02:43
Jan 15
Chinese-Japanese Comics Proofreading Translators Wanted
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contact directly
22:57
Jan 14
6 more pairs Behavioral interview for adolescents, 21K words, multi-language, MemoQ
Translation, Checking/editing, Transcreation

Software: Indesign, memoQ
ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No entries
Past quoting deadline
16:20
Jan 14
Japanese > English – medical transcriptions
Transcription
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
11:09
Jan 14
Business Consultancy Content - Recurring Vol
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
11:03
Jan 14
Looking for English to Japanese translator.
Translation, Checking/editing

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
09:56
Jan 14
1 more pairs English to Multiple languages Freelancers Needed for Title rewriting projects
Transcreation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contact directly
09:21
Jan 14
English-Japanese Translators wanted
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contact directly
06:06
Jan 14
English to Japanese/Korean translation, E-commerce Field
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
03:51
Jan 14
Translation project, e-commerce, multiple languages
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contact directly
19:39
Jan 13
EN>JA Medical translators (freelancers) needed
Translation
(Potential)

Software: SDL TRADOS, memoQ,
XTM
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contact directly
17:18
Jan 13
EN->JA NATIVE transator for a long term project
Translation

Software: Transifex
Country: Japan
Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
16:07
Jan 13
EN->JA NATIVE translator for a long term project
Translation

Software: Transifex
Country: Japan
Blue Board outsourcer
No entries
Closed
14:47
Jan 13
Certified "Sworn" translator needed, about 9.6K words
Translation

Certification: Required
Members-only
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:10
Jan 13
gaming website
Translation

Software: Microsoft Excel, memoQ
Country: Japan
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
06:19
Jan 13
Fashion Apparel, Streetwear, sneakers, e-commerce, Longterm partners
Translation, Checking/editing, Copywriting, Transcreation

Logged in visitor
No record
8
Quotes
03:51
Jan 13
4 more pairs Freelance Subtitle Translators Wanted!
Translation, Transcription, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Contact directly
06:36
Jan 12
Potential Japanese UER Tasks, Low Requirements!
Translation, Checking/editing, Other: User Experience Feedback
(Potential)

Country: Japan
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
05:41
Jan 12
English-Japanese Translators Wanted
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contact directly
05:39
Jan 12
Chinese-Japanese Comics Proofreading Translators Wanted
Other: Proofreading

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contact directly
23:28
Jan 11
Remote Interpreting Assignment for Virtual Hearing (Legal)
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous

Certification: Required
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contact directly
20:16
Jan 11
4,600 Words of Training Material
Translation

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
19:13
Jan 11
precision farming software hardware user manuals, technical, 28,000 words,
Translation
(Potential)

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
16:02
Jan 11
Urgent - Evaluators needed
Checking/editing, Other: Evaluation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
14:20
Jan 11
EN>JP translation 3.500 words
Translation

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Adobe Acrobat
Certification: Required
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:58
Jan 11
English -Japanese,linguistic testing project,mobile phone UI ,GSL
Checking/editing

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contact directly
15:55
Jan 8
Experienced Freelance English > JA, NO, ZHTW, DE Translators
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Contact directly
13:53
Jan 8
English<>Japanese Evaluation Project Freelancer needed (e-commerce)
Other: LQE(evaluation)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contact directly
12:12
Jan 8
5 more pairs “Potential project”, “Medical Interpreting”
Interpreting, Simultaneous

Country: Greece
Blue Board outsourcer
No entries
Contact directly
10:15
Jan 8
Urgent - Evaluators needed
Checking/editing, Other: Evaluation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:32
Jan 8
EN to Chinese, Japanese, Thai, German game translation project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 Contact directly
09:22
Jan 8
english-japanese law translation(japanese native only)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 1 out of 5
1 Contact directly
07:48
Jan 8
治験文書の翻訳または校正 - 英語から日本語、日本語から英語
Translation, Checking/editing

ProZ.com Business member
LWA: 3.5 out of 5
ProZ.com Business member
3.5 Contact directly
07:34
Jan 8
EN>JA, mechanical projects, memoQ
Translation, Checking/editing

Software: SDL TRADOS, Wordfast,
memoQ
Country: Japan
Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Closed
03:18
Jan 8
English-Japanese Translation & Proofreading Specialists Wanted
Translation, Other: Proofreading

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contact directly
02:51
Jan 8
Website translation of robot manufacturer 机器人网站本地化
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
02:15
Jan 8
2 more pairs Hospital Internationalisation, continuous project
Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous
(Potential)

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
00:54
Jan 8
フリーランス英日通訳ービジネス会議
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone, Other: テレビ会議

Professional member
No entries
Closed
14:42
Jan 7
DE-JP, 527 words, cultural
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Closed
09:14
Jan 7
FR > RU, JP 200 mots, gastronomie
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Closed
08:43
Jan 7
EN-JA game localization project
Translation

Software: Crowdin
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Closed
1 2 Neste


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

Norwegian

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Termsøk
  • Jobber
  • Forumer
  • Multiple search